Меню

Главная
Случайная статья
Настройки
Обсуждение:Buck-Tick
Материал из https://ru.wikipedia.org

Имена участников

Мне лень. В русскоязычной Википедии имена участников должны быть написаны кириллицей. Хрен его знает как переводятся японские имена. Короче, «Ben, I need help!». Антон Самарский 18:00, 12 декабря 2010 (UTC)[ответить]
В моем разумении должно быть примерно так:
  • Atsushi Sakurai — Атсуши Сакурай
  • Hisashi Imai — Хисаши Имай
  • Hidehiko Hoshino — Хидехито Хошито
  • Yutaka Higuchi — Ютака Хигучи
  • Yagami Toll — Ягами Толл
Сомневаюсь по поводу Атсуши — как-то странно звучит, не знаю такого имени. Антон Самарский 20:05, 17 декабря 2010 (UTC)[ответить]
Добрый день. В большинстве случаев мы руководствуемся официальными системами и правилами. Поэтому имена следует записать по Поливанову(Редкостный урод благодаря которому все японские имена и слова жутко коверкаются) вот так:
  • Ацуси Сакурай(может когда не трезвый тогда и Ацуси и муси пуси)
  • Хисаси Имай
  • Хидехито Хосито
  • Ютака Хигути
  • Ягами Толл


Но если что можете пока оставить имена на латинском. Mistery Spectre 07:11, 26 декабря 2010 (UTC)[ответить]
(Sakurai) и (Imai) - это фамилии, а не прилагательные, потому Сакурай и Имай - неверное написание.
  • (сакура) + (и) - соответственно Сакураи
  • (има) + (и) - Имаи
Кириллицей, в полном соответствии с системой Поливанова, имена участников пишутся так:
  • Сакураи Ацуси(русское звучание?ахахах!что ты делаешь?прекрати)
  • Имаи Хисаси
  • Хосино Хидэхико
  • Хигути Ютака
  • Ягами Толл
Monokuro Star 18:39, 14 января 2011 (UTC)[ответить]
Downgrade Counter