Меню

Главная
Случайная статья
Настройки
Обсуждение участника:Alexeybru
Материал из https://ru.wikipedia.org

Содержание

Языковые нормы и энциклопедичность

Вопрос

Уважаемый коллега, я правильно понимаю, что ваша цель в Википедии заключается в борьбе за чистоту русского языка? --lite 08:41, 30 марта 2012 (UTC)[ответить]
См. тему на ВП:ВУ#Борьба за русский язык?, которую я поднял. --lite 08:47, 30 марта 2012 (UTC)[ответить]


Главное, чтобы «борьба» не скатилась к деструктивному поведению. А пока что больше всего похоже именно на это. // Akim Dubrow 18:04, 30 марта 2012 (UTC)[ответить]
Я могу не чувствовать все тонкости порядков, но злого умысла у меня нет. И я стараюсь быть максимально осторожным, и вносить правки или замечания только тогда, когда уверен в них на 100%.
Проблема в том, что никто (по крайней мере создаётся такое впечатление) на Википедии за чистотой языка в отношении бестолкового засорения иноязычной лексикой не следит, и планка терпимости по отношению к английским вкраплениям и сленгу крайне высока, а планка терпимости к русскоязычным эквивалентам (при нал. распр. в интернете инояз. вар.) и разговорным формам стремится к нулю.
--Alexeybru 18:21, 30 марта 2012 (UTC)[ответить]
Вот, Вы же сами видите, что никаких тонкостей знать не надо, а существуют некие общепринятые в Википедии нормы, которых Вы не измените, столь рьяно внося столь смелые правки. Я понимаю, что у Вас нет злого умысла, но получается так, что Вы с самыми честными намерениями отвлекаете время и силы участников от написания энциклопедии на споры по явно излишней «русификации». И если Ваша цель состоит только и именно в ней, то добром это явно не закончатся. То, что Вам кажется на 100% правильным, к сожалению не соответствует консенсусу участников. // Akim Dubrow 18:59, 30 марта 2012 (UTC)[ответить]
Вы рьяный борец за чистоту языка. Однако в этой своей реплике Вы дважды безо всякой необходимости употребили иноязычные слова вместо русских ("максимально" вместо "предельно" и "эквиваленты" вместо "соответствия"). Не говорит ли это о том, что Ваш крестовый поход против заимствований не имеет под собой твёрдой почвы в языковом сознании людей, а обусловлен исключительно умственными порывами, обречёнными пропасть втуне по образу борьбы с ветряными мельницами? Андрей Романенко 05:41, 1 апреля 2012 (UTC)[ответить]
Вам показалось. Вы сейчас примеряете ко мне известные стереотипы, и сами же удивляетесь, что с действительностью они расходятся. Пожалуйста, дабы обойтись в дальнейшем без предубеждений и не растрачивать наши с вами силы на пустые беспредметные разговоры, переходите сразу к частностям, а именно — конкретным правкам статей и их обсуждений. --Alexeybru 08:19, 1 апреля 2012 (UTC)[ответить]
Нет, мы хотим обсудить вопрос в целом, а если Вы продолжите Ваш «крестовый поход», затевая обсуждение по каждому конкретному случаю, мы найдём способ быстро его прекратить. // Akim Dubrow 12:09, 1 апреля 2012 (UTC)[ответить]
Что именно "мне показалось", уважаемый коллега? Я понимаю дело так: если на иностранные слова ополчается человек, который сам сплошь и рядом их употребляет, то либо цели такого человека сомнительны, либо он не вполне отдаёт себе отчёт в своих действиях. Слово "стереотип", кстати, тоже заимствованное, Вы не заметили? Андрей Романенко 20:45, 1 апреля 2012 (UTC)[ответить]
Вынес ответ в отдельную ветку обсуждения ниже.
  • Уважаемый Alexeybru! Я полностью с Вами согласен по сути (английские уродцы, зачастую неправильно переведённые, см. Дайвинг, почему-то в Википедии получают незаслуженные преимущества), однако, мы пишем энциклопедию, на века, и здесь Тише едешь — дальше будешь. Конечно, надо русифицировать современный русский язык, но не спеша. Не следует забывать, что для многих очень хороших авторов здесь владение профессиональным жаргоном (не обязательно англоязычным, см. отличную статью с ужасным названием 2,8 cm schwere Panzerbchse 41) отличает их, «спецов», от нас, профанов, требование говорить «прозой» для них очень болезненно. См. реакции по той же статье Википедия:Кандидаты в избранные статьи/2,8 cm schwere Panzerbchse 41 и опрос Обсуждение Википедии:Опросы/Названия статей о военной технике. В том конкретном случае я сдался, несмотря на то, что название попросту не переведено с немецкого; все слова обычные, а не термины, сокращения и т. п. Причина проста: иногда приходится выбирать между избранной статьёй и её названием. То же относится и к другим глупым словам, вроде «дайвинга». Конечно, никаких «дайверов» нет, всегда были и есть аквалангисты (а в анлийском англ. scuba divers), но «аквалангист», хоть и иностранное, но не гламурное (так как его использовали до рождения Ксюши Собчак), и потому все аквалангисты будут до смерти сражаться за право называть себя просто «ныряльщиками», но по-английски. С гламурностью вообще сражаться трудно, пока властителями умов остаются Собчаки. Викидим 19:23, 30 марта 2012 (UTC)[ответить]


Мотивы

Уважаемый Андрей Романенко,

Во-первых, чтобы исключить продолжающееся с вашей стороны навешивание ярлыков, прошу прочесть вас следующую выдержку:

§3. Иноязычные слова и выражения в речи

Известно, что нет такого языка, который был бы совсем свободен от иноязычных влияний, так как ни один народ в современном мире не живет совершенно изолированно.

В силу длительных экономических, политических, культурных, военных и иных связей русского народа с другими в его язык проникло довольно значительное количество иноязычных слов, которые имеют различную степень ассимиляции и неограниченную или ограниченную сферу употребления. В русской лексикологической традиции выделяются: 1) слова, давно усвоенные и используемые наравне с русскими (стул, лампа, школа, диван, картина, утюг, вуаль, джаз, студент, трансляция, антибиотик, техникум и др.); 2) слова, не всем понятные, но необходимые, так как они обозначают понятия науки, техники, культуры и т.п. (брифинг, аннигиляция, плеоназм, фонема, морфема, дезавуировать, нуклиды, превентивный, агностицизм и под.); 3) слова, которые могут быть заменены исконно русскими без всякого ущерба для смысла и выразительности высказывания (эпатировать, эпатаж, апологет, акцентировать, визуальный и под.). В соответствии с этим заимствованные слова воспринимаются, с одной стороны, как закономерный результат общения народов, а с другой — как порча языка; с одной стороны, — без заимствований нельзя обойтись, а с другой (когда их слишком много и принадлежат они к третьей группе в указанной классификации) — иноязычные слова и выражения становятся тем балластом, от которого язык должен избавляться. «Авторитет употребления», целесообразность, ситуативная необходимость могут определить отношение к чужому слову и защитить родной язык от «небрежения», от «неприличностей», как назвал М.В. Ломоносов ненужные, необдуманные заимствования. Употребление заимствованных — чужих, иностранных — слов должна определять социально-языковая потребность и целесообразность».

<...>

Близки к экзотизмам варваризмы (греч. Barbarismos — иноязычный, чужеземный) — подлинно иностранные слова и выражения, вкрапленные в русский текст, не полностью освоенные или совсем не освоенные из-за фонетических и грамматических особенностей. Они, как правило, употребляются в несуществующих в русском языке формах и часто передаются средствами языка-источника: авеню, денди, мосье, фрау, tete-a-tete (фр. — с глазу на глаз), cito (лат. — срочно ), ultima ratio ( лат . — порочный круг).

Как отмечает Л.П. Крысин, иноязычные вкрапления и экзотизмы, в отличие от заимствованных слов (в узком смысле), не теряют ничего или почти ничего из черт, присущих им как единицам языка, которому они обязаны своим происхождением. Они не принадлежат, подобно заимствованиям, системе использующего их языка, не функционируют в нем в качестве единиц, более или менее прочно связанных с лексическим и грамматическим строем этого языка.

<...>

Идеи очищения русского литературного языка от ненужных заимствований, употребления иностранных слов в строгом соответствии с их значением, разумного предпочтения нерусским книжным словам их общеупотребительных эквивалентов сохраняют свою актуальность и в наши дни. Неоправданное введение в речь иноязычных элементов засоряет ее, а использование их без учета семантики приводит к неточности.

Во-первых, не следует прибегать к иноязычным словам, если есть у них русские эквиваленты, точно передающие то же значение: зачем всемерно форсировать подготовку студентов 1-го курса к экзаменационной сессии, когда можно ее ускорить; нет необходимости писать транспортировка пирожков из столовой в буфет, если можно употребить слова перевозка, доставка и т.д. Часто перегруженность контекста иноязычными словами (в основном терминами) затрудняет смысл высказывания: Дескриптивной является норма, которая абсолютно идентична возможностям, данным системой языка; она не элиминирует ни одного варианта из суммы всех возможных вариантов; Чтобы стать в авангарде движения «поп-арта», необходимо мобилизовать максимум своего интеллектуального потенциала. Трудно оправдать большое количество непереведенных терминов на страницах специальных и неспециальных изданий последних лет: импеданс вместо полное сопротивление, свип-генератор вместо генератор качающейся частоты и т.д. Писатель А. Югов приводит примеры терминов, употребленных в книге для нефтяников «Стахановцы бакинских полей»: лубрикетинг, микстер, стреппинг, чиллер, рисайкл, квенчинг, кулинг, салютайзер, инхибитор и т.д. «Где ж тут для русского нефтяника вещественность, зримость?! Какая чудовищная расточительность сил и времени! Это сплошь чужесловный словарь! И какой тормоз здесь росту русских рабочих кадров!» — возмущается писатель.

Во-вторых, необходимо всегда помнить, что самые грубые ошибки возникают тогда, когда иноязычные слова употребляются без учета их значения (семантики): В поисках зубной пасты я всюду встречал а н ш л а г: «Зубной пасты нет» (аншлаг — объявление о том, что все билеты на представление проданы); Я очень к о н с п е к т и в н о говорил (конспектировать значит записывать, а говорить можно кратко, сжато, лаконично); Двадцать пять лет своей б и о г р а ф и и она посвятила детям (биография — жизнеописание, надо двадцать пять лет своей жизни) .

В-третьих, иноязычные слова должны быть понятны и доступны адресату. Многие иностранные слова, уместные и необходимые в специальной, научной и технической литературе, неуместны в статьях, брошюрах, докладах, лекциях, предназначенных для широкого круга читателей или слушателей и не затрагивающих узкоспециальных научных и технических вопросов.

<...>

§6. Жаргонизмы и языковые элементы, не допускаемые нормами нравственности

Жаргон (фр. jargon) — это язык отдельных социальных групп, сообществ, искусственно создаваемый с целью языкового обособления, отделения от остальной части данной языковой общности. Он отличается главным образом наличием слов, непонятных людям непосвященным (жаргон военный, жаргон воровской, жаргон спортивный, жаргон школьный, жаргон картежников и т.д.). Жаргонную лексику иногда называют сленгом (от англ. slang); она употребляется людьми, объединенными одной профессией или родом деятельности.

<...>

Исследователи отмечают активный процесс жаргонизации литературной речи, особенно речи молодежи. Это явление часто становится предметом обсуждения как специалистов, так и всех, кто интересуется вопросами русского языка. При этом одни усматривают в жаргонизации большой вред для литературной речи, другие считают, что с возрастом увлечение жаргонами проходит.

В молодежном жаргоне отмечается своеобразная его «англизация», т.е. его основой становятся иноязычные заимствования: девушка — герла, ботинки — шузы, мужчина — мэн, этикетка — лэйбл, грампластинка — сайэнс, любить — латать, позвонить по телефону — рингануть, магнитофон — тэйпер, деньги — мани и т.д.

Во-вторых, никакого "крестового похода", как вы выразились, или "рьяной борьбы за чистоту" нет. Есть же стремление привести, где это возможно, Википедию к нормам русского языка (которые очерчены выше), а именно: снизить чрезмерное злоупотребление иноязычными вкраплениями (1) и словами, которые могут быть без ущерба для смысла заменены на исконно русские или освоенные русским заимствования по аналогии с тремя группами во втором абзаце приведённой выдержки (2), и, наконец, предоставить на пару с иноязычными терминами или выражениями существующие равноценные русскоязычные термины и выражения (3).

В-третьих, обозначенные три цели совпадают с ВП:ПУ, ВП:Избегайте неологизмов и ВП:НТЗ.

В-четвёртых, все возможные отхождения от порядков Википедии с моей стороны, которые здесь и в ВП:ВУ были указаны, я буду стараться впредь избегать, о чём уже говорил. С вашей стороны было бы правильным указывать на такие места или обсуждать конкретные случаи, действительно вникая в вопрос и приведённые мной АИ, и приводя свои; и в общем перейти к предметному разговору.

--Alexeybru 22:39, 1 апреля 2012 (UTC)[ответить]
Вы напрасно полагаете, что приведённая Вами пространная цитата действительно описывает "нормы русского языка". Нормы русского языка отнюдь не определяются учебными пособиями по стилистике (которых может быть неограниченное количество) - нормоустанавливающими правами обладают издания совершенно другого рода (некоторые словари, академические грамматики). Тот конкретный учебник, который Вы цитируете, вообще никак не может устанавливать нормы русского языка, поскольку написан и напечатан в другой стране - Белоруссии [1]. Уровень этого учебника находится где-то около плинтуса, что особенно хорошо видно из того обстоятельства, что в качестве примеров молодёжного жаргона его авторы приводят в 2001 году лексику 1960-х гг.; на подробный разбор неточностей и глупостей в приведённой Вами цитате лень тратить время. Что же касается правил Википедии, то страница ВП:Избегайте неологизмов, на которую Вы ссылаетесь, к их числу не принадлежит: это давно заброшенный проект правила, и ссылаться на него не следует. Наиболее же общее правило Википедии содержит в себе раздел ВП:СТИЛЬ, в котором утверждается, что статьи в Википедии должны писаться в научном стиле, о научном же стиле известно что он "характеризуется строгостью, точностью и последовательностью в содержании, сложностью и стройностью синтаксических конструкций, значительным количеством абстрактных слов, иноязычных слов" (выделено мною; источник: Ильяш М. И. Практическая стилистика русского языка. - К.: Высшая школа, 1975.).
Что до конкретных случаев, то и в них видно, что Вы ведёте именно крестовый поход, не заботясь о соблюдении правил Википедии. Так, я только что отменил правку, внесённую Вами в статью Праймериз и характеризующую термин "праймериз" как сленговый на том основании, что это слово включено в "Словарь современного жаргона российских политиков и журналистов". Эта Ваша правка противоречит правилу Википедии об авторитетных источниках, поскольку указанный словарь авторитетным источником не является: он выпущен коммерческим издательством "Олма-Пресс", не проходил научного рецензирования, его авторы не являются признанными специалистами в области лексикологии - напротив, первый по порядку автор А. В. Мочёнов по образованию является физиком, а по месту работы - руководителем малопонятного "аналитического агентства "Группа 808. Информационный аудит"" [2]. Опираться на источники такого рода при внесении правок в Википедии нельзя. Напротив, в специализированной политологической литературе существует по меньшей мере полувековая традиция использования данного термина - во всяком случае, он встречается в словаре-справочнике "Соединённые штаты Америки", выпущенном Государственным издательством политической литературы еще в 1960 году [3]; надеюсь, Вы не станете утверждать, что справочная литература общегосударственного значения в СССР в 1960 году писалась на сленге. Всё это - и неавторитетность источника, на котором основана Ваша правка, и наличие гораздо более авторитетных источников, подтверждающих иную точку зрения, - я выяснил при помощи Гугла за десять минут - и Вы вполне могли выяснить то же самое самостоятельно, если бы не руководствовались идеей о необходимости бороться с иностранными словами вместо правил и требований Википедии. Андрей Романенко 05:13, 2 апреля 2012 (UTC)[ответить]
Подробнее отвечу завтра, приведу вам другие источники, но боюсь вы будете пренебрегать и отвергать любые из них, к каждому отыскав повод для этого, как сделали сейчас (сведения я привёл общеизвестные).
Касательно "праймериз". В случае, когда это слово используется в смысле конкретной практики и реалий США, его следует рассматривать как экзотизм. Именно в таком значении это слово употреблялось в прошлом до совсем недавнего времени. В случае же, когда оно выходит за эти рамки, как слово, которое не закреплено литературой, нарушает языковые нормы (не склоняется, используется во множественном числе, является прямым иноязычным вкраплением), возникло в новом применении и используется определённой социальной группой — политиками и журналистами, при всём при этом оно становится именно сленговым.
Вы здесь неправы и занимаетесь охотой на ведьм, не вдаваясь в суть вопроса.
Завтра подниму в обсуждении той статьи тему, где подробно покажу, почему это сленг. И заранее попрошу вас отвечать там на аргументы аргументами, а не отбрасываться фразами, вроде "глупости" и "лень тратить время". --Alexeybru 05:55, 2 апреля 2012 (UTC)[ответить]


Происхождение слов и их жаргонность без АИ

Уважаемый участник, чтобы вносить в статью информацию о происхождении того или иного слова нужно указывать АИ в котором прямо написано, что это слово произошло от такого-то. Если вы делаете такие выводы на основании собственного рассуждения о схожести в написании, звучании и (или) значении слова, то это вывод будет оригинальным исследованием и попадает под правило ВП:ОРИСС.

Так например утверждение, что слово релиз произошло от английского release выглядит вполне правдоподобно, стольже правдоподобно, как и происхождение от французского слова release или немецкого release. --Pintg 07:59, 6 апреля 2012 (UTC)[ответить]

Статус изображений к статье об Иннокентии Баранове

Постараюсь это исправить (перенёс предупреждения в подразделы ниже). Делаю не по своей инициативе, а по просьбе, поэтому исход зависит от того, хватит ли желания автору и тем людям, которые попросили, соблюсти все формальности.

Если не получится, то изображения удалю в указанный срок.

--Alexeybru 18:36, 4 апреля 2014 (UTC)[ответить]

Разбираемся в процедуре. Изображения переоформим в свободные. Автор вышлет письмо на OTRS в ближайшее время.

--Alexeybru 12:35, 7 апреля 2014 (UTC)[ответить]

Автор отправил письмо на OTRS с ящика in******ib@g********l.com с темой «Иннокентий Баранов» 7 апреля в 21:07 по МСК.

Разрешение на размещение всех семи изображений по свободной лицензии. Т.е. файлы картин нужно будет перевести из несвободного в свободный статус.

--Alexeybru 18:23, 7 апреля 2014 (UTC)[ответить]




Статус файлаФайл:32324f 0e56cb267b21420294a02aa1ecdb8f3f.jpg srz p 1091 627 85 22 0.50 1.20 0.00 jpg srz.jpeg

Уважаемый участник! При проверке описания загруженного Вами несвободного файла Файл:32324f 0e56cb267b21420294a02aa1ecdb8f3f.jpg srz p 1091 627 85 22 0.50 1.20 0.00 jpg srz.jpeg обнаружились некоторые проблемы. Обратите внимание, что использование несвободного файла должно соответствовать критериям добросовестного использования, а его страница описания должна обязательно содержать заполненные шаблон описания несвободного файла и шаблон обоснования добросовестного использования (для каждой статьи, использующей данный файл). Если статус указанного файла не прояснится в течение 7 дней, администраторы будут вынуждены его удалить. Поэтому не пожалейте времени, чтобы разобраться с его статусом. Dogad75 15:32, 2 апреля 2014 (UTC)[ответить]

Статус файлаФайл:32324f 3c7f9ef271464ce5bb523e12348f2274.jpg srz p 765 772 85 22 0.50 1.20 0.00 jpg srz.jpeg

Уважаемый участник! При проверке описания загруженного Вами несвободного файла Файл:32324f 3c7f9ef271464ce5bb523e12348f2274.jpg srz p 765 772 85 22 0.50 1.20 0.00 jpg srz.jpeg обнаружились некоторые проблемы. Обратите внимание, что использование несвободного файла должно соответствовать критериям добросовестного использования, а его страница описания должна обязательно содержать заполненные шаблон описания несвободного файла и шаблон обоснования добросовестного использования (для каждой статьи, использующей данный файл). Если статус указанного файла не прояснится в течение 7 дней, администраторы будут вынуждены его удалить. Поэтому не пожалейте времени, чтобы разобраться с его статусом. Dogad75 15:32, 2 апреля 2014 (UTC)[ответить]

Статус файлаФайл:32324f de981a5ae2d345f1a767fa5afa6240f6.jpg srz p 657 321 85 22 0.50 1.20 0.00 jpg srz.jpeg

Уважаемый участник! При проверке описания загруженного Вами несвободного файла Файл:32324f de981a5ae2d345f1a767fa5afa6240f6.jpg srz p 657 321 85 22 0.50 1.20 0.00 jpg srz.jpeg обнаружились некоторые проблемы. Обратите внимание, что использование несвободного файла должно соответствовать критериям добросовестного использования, а его страница описания должна обязательно содержать заполненные шаблон описания несвободного файла и шаблон обоснования добросовестного использования (для каждой статьи, использующей данный файл). Если статус указанного файла не прояснится в течение 7 дней, администраторы будут вынуждены его удалить. Поэтому не пожалейте времени, чтобы разобраться с его статусом. Dogad75 15:32, 2 апреля 2014 (UTC)[ответить]

Статус файлаФайл:32324f ecd1c64bdc7743bfac9a8cca50498385.jpg srz p 657 523 85 22 0.50 1.20 0.00 jpg srz.jpeg

Уважаемый участник! При проверке описания загруженного Вами несвободного файла Файл:32324f ecd1c64bdc7743bfac9a8cca50498385.jpg srz p 657 523 85 22 0.50 1.20 0.00 jpg srz.jpeg обнаружились некоторые проблемы. Обратите внимание, что использование несвободного файла должно соответствовать критериям добросовестного использования, а его страница описания должна обязательно содержать заполненные шаблон описания несвободного файла и шаблон обоснования добросовестного использования (для каждой статьи, использующей данный файл). Если статус указанного файла не прояснится в течение 7 дней, администраторы будут вынуждены его удалить. Поэтому не пожалейте времени, чтобы разобраться с его статусом. Dogad75 15:32, 2 апреля 2014 (UTC)[ответить]

Статус файлаФайл:32324f a639e8a2b7dc4374995f8928e8e1f360.jpg srz p 657 218 85 22 0.50 1.20 0.00 jpg srz.jpeg

Уважаемый участник! При проверке описания загруженного Вами несвободного файла Файл:32324f a639e8a2b7dc4374995f8928e8e1f360.jpg srz p 657 218 85 22 0.50 1.20 0.00 jpg srz.jpeg обнаружились некоторые проблемы. Обратите внимание, что использование несвободного файла должно соответствовать критериям добросовестного использования, а его страница описания должна обязательно содержать заполненные шаблон описания несвободного файла и шаблон обоснования добросовестного использования (для каждой статьи, использующей данный файл). Если статус указанного файла не прояснится в течение 7 дней, администраторы будут вынуждены его удалить. Поэтому не пожалейте времени, чтобы разобраться с его статусом. Dogad75 15:32, 2 апреля 2014 (UTC)[ответить]

Статус файлаФайл:32324f 432500c1cac44d9fb06a2814607af760.jpg srz p 657 455 85 22 0.50 1.20 0.00 jpg srz.jpeg

Уважаемый участник! При проверке описания загруженного Вами несвободного файла Файл:32324f 432500c1cac44d9fb06a2814607af760.jpg srz p 657 455 85 22 0.50 1.20 0.00 jpg srz.jpeg обнаружились некоторые проблемы. Обратите внимание, что использование несвободного файла должно соответствовать критериям добросовестного использования, а его страница описания должна обязательно содержать заполненные шаблон описания несвободного файла и шаблон обоснования добросовестного использования (для каждой статьи, использующей данный файл). Если статус указанного файла не прояснится в течение 7 дней, администраторы будут вынуждены его удалить. Поэтому не пожалейте времени, чтобы разобраться с его статусом. Dogad75 15:32, 2 апреля 2014 (UTC)[ответить]

Статус файлаФайл:32324f bcedc95f6f8c4edb8ed3521b556533b1.jpg srz p 516 409 75 22 0.50 1.20 0.00 jpg srz.jpeg

Уважаемый участник! При проверке описания загруженного Вами файла Файл:32324f bcedc95f6f8c4edb8ed3521b556533b1.jpg srz p 516 409 75 22 0.50 1.20 0.00 jpg srz.jpeg обнаружились некоторые проблемы. Обратите внимание, что описание каждого файла обязательно должно содержать указание на его автора, источник и шаблон лицензии (подробнее см. «Википедия:Правила использования изображений» и «Википедия:Лицензирование изображений»). Если Вам непонятно, как именно это следует сделать, вы можете задать вопрос на форуме по авторскому праву. Если статус указанного файла не прояснится в течение 7 суток, администраторы будут вынуждены его удалить. Поэтому не пожалейте времени, чтобы разобраться с его статусом. Dogad75 15:34, 2 апреля 2014 (UTC)[ответить]
Downgrade Counter