Меню
Главная
Случайная статья
Настройки
|
Содержание
Выборы губернатора Кентукки (1899)
Статья о том, как проходили самые скандальные выборы губернатора Кентукки. Когда я переводил статью, мне было очень интересно, чем же всё закончится, кто в итоге станет губернатором после всех этих разбирательств и разборок, что станет с главными героями события — Гебелем и Тейлором. Статья затрагивает многие политические темы, которые и сейчас нам не чужды. Особенно интересно то, как реагировало федеральное правительство на происходящее в Кентукки. А может современные выборы это «бабочки да птички» по сравнению с этими? . Буду благодарен любым замечаниям по статью, постараюсь исправить всё быстро. Статья была на рецензировании. Я также хочу поблагодарить уважаемого коллегу Deltahead, который оказывал мне огромную помощь с переводом некоторых труднопереводимых фраз, а также исправлял мои ошибки, внося вклад своими правками в статью. Коллеге Alicamyrt также большая благодарность за исправления моих стилистических ошибочек. --OlegCinema (обс.) 07:41, 30 апреля 2018 (UTC)[ответить]
Рецензирование: вот
Поддерживаю
Комментарии- я более менее прочитала только начало статьи. к остальной части все ещё есть стилевые вопросы из-за дословного перевода. в некоторых абзацах теряется смысл, необходимо читать английскую вики (например, "Главным приемуществом демократов были конфедераты, в которых Гебель сомневался из-за связей своего отца с Союзом...").--Alicamyrt (обс.) 09:09, 30 апреля 2018 (UTC)[ответить]
- Исправлено Deltahead (обс.) 11:24, 30 апреля 2018 (UTC)[ответить]
- "Гебель попытался смягчить своё недовольство к конфедератам, чтобы получить голоса чернокожих, однако он понимал, что практически все чернокожие рабы проголосуют за республиканцев." Сейчас смысл этой фразы очень странный, как мне показалось из англо вики, он пытался компенсировать потерю популярности среди конфедератов агитацией среди чернокожих. И если уж читать дальше этот абзац в англовики, то можно понять, что у него не получилось и почему. --Alicamyrt (обс.) 12:48, 30 апреля 2018 (UTC)[ответить]
- И рабов то уже не было к 1899 году. Разве что бывшие --Alicamyrt (обс.) 12:50, 30 апреля 2018 (UTC)[ответить]
- Комментарий: Странно, что в такой статье, в значительной степени связанной с правовыми вопросами, почти нет правовой аналитики: нет, к примеру, правовой оценки действий окружного суда, принявшего решение в пользу Бекхема, и т.п. --Bff (обс.) 11:45, 30 апреля 2018 (UTC)[ответить]
- Bff Что значит правовой оценки? От кого правовой оценки? Это уже совсем лишняя информация. Пихать всё в одну статью — будет лишним. Это очень маленькие тонкости, сложно поддающиеся изучению. Суд издал решение — вот и правовая оценка. OlegCinema (обс.) 12:05, 30 апреля 2018 (UTC)[ответить]
"В день выбора в журнале Courier-Journal появился заголовок «Правило штыка»" - в оригинале "BAYONET Rule". Вероятно, "Штык управляет (или властвует)", а не довольно непонятное "Правило штыка"? 94.25.169.2 10:38, 7 мая 2018 (UTC)[ответить]
- А, то есть Штык управляет (или властвует) это довольно понятно? OlegCinema (обс.) 13:29, 8 мая 2018 (UTC)[ответить]
- Когда Генеральная Ассамблея собралась 19 февраля, две группы офицеров попытались занять место председателя. - не офицеров, а должностных лиц. --Erohov (обс.) 17:31, 14 мая 2018 (UTC)[ответить]
- Поскольку мы называем штаты США штатами, а не государствами, то и соответствующая должность в русской традиции переводится как Секретарь штата, а не Государственный секретарь. --Erohov (обс.) 17:35, 14 мая 2018 (UTC)[ответить]
- В связи с убийством Гебеля было выдвинуто шестнадцать обвинительных актов - indictment это не обвинительный акт, а постановление Большого жюри о предании суду. --Erohov (обс.) 17:37, 14 мая 2018 (UTC)[ответить]
- которым все ещё было предъявлено обвинение - to be indicted это находиться под судом. --Erohov (обс.) 17:39, 14 мая 2018 (UTC)[ответить]
- Nomination conventions американских партий в русской традиции переводится просто как Конвенция, а не как собрание. --Erohov (обс.) 18:09, 14 мая 2018 (UTC)[ответить]
- он стал страховым директором - такой должности нет, executive это старший служащий в широком смысле, переведите как "работал в руководстве страховой компании". --Erohov
(обс.) 17:41, 14 мая 2018 (UTC)[ответить]
- Пауэрс также был осужден три раза: в июле 1900 года, октябре 1901 года и августе 1903 года; четвёртый судебный процесс в ноябре 1907 года закончился решением суда присяжных - на четвертом судебном процессе присяжные не смогли вынести вердикт (hung jury). Это значит что Пауэрса не осудили и не оправдали (mistrial), и штат сохранил право повторно предать его суду, но, видимо, это право не использовал. --Erohov (обс.) 17:48, 14 мая 2018 (UTC)[ответить]
- стал спикером Сената - у сенатов в американской традиции нет спикеров, Сенат Кентукки возглавляет по должности, без выборов, лейтенант-губернатор, а поскольку де-факто он обычно этого не делает, каждодневные заседания ведет президент pro tempore (то есть временный), которого избирает Сенат из числа своих членов. --Erohov (обс.) 17:54, 14 мая 2018 (UTC)[ответить]
- В американской политической системе второе лицо в исполнительной власти штата это лейтенант-губернатор, а должности под названием вице-губернатор не бывает. --Erohov (обс.)
17:59, 14 мая 2018 (UTC)
- Брэдли смог извлечь выгоду из раздоров и разногласий внутри Демократической партии по вопросу о свободном серебре - на русский это переводится как вопрос о биметаллической денежной системе, или, более детально, как вопрос о свободной чеканке серебряной монеты. --Erohov (обс.) 18:04, 14 мая 2018 (UTC)[ответить]
Итог
|
|