Меню

Главная
Случайная статья
Настройки
Ойслендер, Александр Ефимович
Материал из https://ru.wikipedia.org

Александр Ефимович Ойслендер (1 ноября 1908, Ходорков, Сквирский уезд, Киевская губерния — 6 декабря 1963, Москва) — русский советский поэт, переводчик, военный корреспондент и моряк.

Содержание

Биография

Родился в местечке Ходорков (Сквирский уезд, Киевская губерния), в семье лесоторговца Хаима Фроимовича Ойслендера[1]. Учился в Московском полиграфическом институте (1930—1933). Работал журналистом, стихи начал писать в конце 1920-х годов, в это же время он служил на Черноморском флоте. Во время Великой Отечественной войны служил на полуострове Рыбачий, был военным корреспондентом газет «Краснофлотец» и «Североморец». Контужен. Создал и опубликовал циклы и сборники стихов. Некоторые из них увидели свет уже после смерти автора. Основная тема творчества — Заполярье и воины, его защищавшие. Написал текст известной песни «Тельняшка».

Умер в Москве. Похоронен на Головинском кладбище.

Семья

Двоюродный брат — Нухим Овсеевич Ойслендер, литературовед, прозаик и литературный критик.

Сборники

«Мир свежеет» (1931), «Мертвый узел» (1933), «Август» (1938), «Далёкий край» (1942), «Полярная вахта» (1946). «Костёр на берегу» (1948), «Всегда на вахте» (1954), «Добрый климат» (1956), «Море и берег» (1960), «Корабельная сторона» (1962), «Слияние» (1966).

Также написал поэму «Чапаев».

Известен как переводчик стихотворений и поэм произведений марийских поэтов О. Ипая, М. Казакова, М. Майна, С. Вишневского[2], чувашского поэта А. А. Алги.

Интересный факт

Существует легенда, что Ойслендер переводил стихи Сталина с грузинского на русский и получил за это портфель денег. Стихи, якобы, при этом так и не были изданы[3].

Примечания
  1. Перепись ходорковских домовладельцев 1908 года. Дата обращения: 4 января 2025. Архивировано 4 января 2025 года.
  2. Переводы А. Ойслендера. Дата обращения: 18 апреля 2020. Архивировано 22 марта 2018 года.
  3. Дружников Ю. Пушкин, Сталин и другие поэты.


Ссылки
Downgrade Counter