Меню

Главная
Случайная статья
Настройки
Ойся, ты ойся
Материал из https://ru.wikipedia.org

«Ойся, ты ойся» — плясовая казачья песня на мелодию кавказской лезгинки[1]. Плясовая песня горских казаков. Её ещё называют казачьей молитвой. Написана (предположительно) во время Кавказской войны XIX века[источник не указан 1778 дней]. Мелодия песни является инвариантом «Танца Шамиля». Впервые песня с припевом «Ой-ся» записана в 1998 году членами фольклорной группы «Братина» в станице Старопавловской Кировского района Ставропольского края от казаков, воевавших на Кавказе[2].

В одной версии героем первого куплета песни «на горе стоял» является Шамиль, в другой — безымянный казак. Герой молится «за свободу, за народ». Припевом является призыв к вайнахам[3] в этот раз не бояться казаков, так как у казаков хорошее настроение:



Ойся, ты ойся,
Ты меня не бойся,
Я тебя не трону,
Ты не беспокойся.

Словом «ойся» казаки называли вайнахов: чеченцев и ингушей. Когда те плясали лезгинку, то издавали гортанные крики «хорса!», отсюда и получили это прозвище[3][4].

Песня стала своеобразным хоровым казачьим гимном[2].

Текст песни





На горе стоял казак - он Богу молился.
За свободу, за народ низко поклонился.

Ой-ся, ты ой-ся,
Ты меня не бойся.
Я тебя не трону -
Ты не беспокойся.

А ещё просил казак правды для народа.
Будет Правда на земле - будет и Свобода.

За друзей просил казак - чтоб их на чужбине
Стороною обошли алчность и гордыня.

Чтобы жены дождались, и отцы, и дети
Тех, кто ищет Правду-Мать да по белу свету.

Для людей просил казак да благословенья,
Чтобы были хлеб да соль во мирных селеньях.

Чтобы крови не лилось у отчего порога,
Чтобы да кривде не жилось - он молился Богу.

Так молился тот казак за землю родную,
Что б не горе, не слеза её не коснулись.

На горе стоял казак - он Богу молился.
За свободу, за народ низко поклонился.

У Бога просил казак правды для народа.
Будет Правда на земле - будет и Свобода.

Ой-ся, ты ой-ся, ты меня не бойся.
Я тебя не трону - ты не беспокойся.
Ой-ся, ты ой-ся, ты меня не бойся.
Я тебя не трону - ты не беспокойся.
Ой-ся, ты ой-ся, ты меня не бойся.
Я тебя не трону - ты не беспокойся.

См. также

Молитва русских

Примечания
  1. Тёрская плясовая — на горе стоял козак — Казачья лезгинка. Дата обращения: 6 июня 2015. Архивировано 12 октября 2016 года.
  2. 1 2 Соколова А. Н. Жанровая трансформация в музыкальном фольклоре (на примере "Молитвы Шамиля") // Вестник Санкт-Петербургского университета. Искусствоведение, 2019
  3. 1 2 Значение слова «Ойся». Дата обращения: 6 декабря 2015. Архивировано из оригинала 20 февраля 2016 года.
  4. Фурсенко Т. Ф. Методические основы организации проектной деятельности будущего педагога-музыканта в ходе профессиональной подготовки // «Гуманитарные науки», №2 (50), 2020 — Ялта: Гуманитарно-педагогическая академия, 2020 — ISSN: 2409-5591 — С. 90


Ссылки
Downgrade Counter