Меню
Главная
Случайная статья
Настройки
|
«Ойся, ты ойся» — плясовая казачья песня на мелодию кавказской лезгинки[1]. Плясовая песня горских казаков. Её ещё называют казачьей молитвой. Написана (предположительно) во время Кавказской войны XIX века[источник не указан 1778 дней]. Мелодия песни является инвариантом «Танца Шамиля».
Впервые песня с припевом «Ой-ся» записана в 1998 году членами фольклорной группы «Братина» в станице Старопавловской Кировского района Ставропольского края от казаков, воевавших на Кавказе[2].
В одной версии героем первого куплета песни «на горе стоял» является Шамиль, в другой — безымянный казак. Герой молится «за свободу, за народ». Припевом является призыв к вайнахам[3] в этот раз не бояться казаков, так как у казаков хорошее настроение:
Ойся, ты ойся,
Ты меня не бойся,
Я тебя не трону,
Ты не беспокойся.
Словом «ойся» казаки называли вайнахов: чеченцев и ингушей. Когда те плясали лезгинку, то издавали гортанные крики «хорса!», отсюда и получили это прозвище[3][4].
Песня стала своеобразным хоровым казачьим гимном[2].
Текст песни
На горе стоял казак - он Богу молился.
За свободу, за народ низко поклонился.
Ой-ся, ты ой-ся,
Ты меня не бойся.
Я тебя не трону -
Ты не беспокойся.
А ещё просил казак правды для народа.
Будет Правда на земле - будет и Свобода.
За друзей просил казак - чтоб их на чужбине
Стороною обошли алчность и гордыня.
Чтобы жены дождались, и отцы, и дети
Тех, кто ищет Правду-Мать да по белу свету.
Для людей просил казак да благословенья,
Чтобы были хлеб да соль во мирных селеньях.
Чтобы крови не лилось у отчего порога,
Чтобы да кривде не жилось - он молился Богу.
Так молился тот казак за землю родную,
Что б не горе, не слеза её не коснулись.
На горе стоял казак - он Богу молился.
За свободу, за народ низко поклонился.
У Бога просил казак правды для народа.
Будет Правда на земле - будет и Свобода.
Ой-ся, ты ой-ся, ты меня не бойся.
Я тебя не трону - ты не беспокойся.
Ой-ся, ты ой-ся, ты меня не бойся.
Я тебя не трону - ты не беспокойся.
Ой-ся, ты ой-ся, ты меня не бойся.
Я тебя не трону - ты не беспокойся.
См. также
Молитва русских
Примечания
- Тёрская плясовая — на горе стоял козак — Казачья лезгинка . Дата обращения: 6 июня 2015. Архивировано 12 октября 2016 года.
- 1 2 Соколова А. Н. Жанровая трансформация в музыкальном фольклоре (на примере "Молитвы Шамиля") // Вестник Санкт-Петербургского университета. Искусствоведение, 2019
- 1 2 Значение слова «Ойся» . Дата обращения: 6 декабря 2015. Архивировано из оригинала 20 февраля 2016 года.
- Фурсенко Т. Ф. Методические основы организации проектной деятельности будущего педагога-музыканта в ходе профессиональной подготовки // «Гуманитарные науки», №2 (50), 2020 — Ялта: Гуманитарно-педагогическая академия, 2020 — ISSN: 2409-5591 — С. 90
Ссылки
|
|