Меню

Главная
Случайная статья
Настройки
Османская письменность
Материал из https://ru.wikipedia.org

Османский турецкий алфавит (осман. ) был разновидностью арабского алфавита и использовался для записи османского языка в Османской империи и Турецкой Республике до 1 ноября 1928 года, когда в ходе реформ Ататюрка был заменён на новый алфавит на основе латиницы.

Алфавит и счетная система
Отдельно стоящие В конце слова В середине слова В начале слова Современный турецкий алфавит МФА
a, e a, e
b b
p p
t t
s s ()
c d
t
h h ()
h x
d d
z z ()
r r
z z
j
s s
s s (s)
d, z d (d)
t t (t)
z z (z~)
, ~
~,
f f
k q
k, g, , n k
g g
n
l l,
m m
n n
v, o, , u, v, o, , u, y
h, e, a h, e
y, , i j, , i





В османском письме, как и в персидском письме, используются четыре графемы, отсутствующие в арабском письме: , g, p, . Однако в текстах вместо буквы иногда применяется c, вместо p — иногда b, а буква встречается в редких заимствованиях. Например, слово un «когда» может записываться и , а слово pazar «базар, воскресенье» - и . Вместо g практически всегда пишется k: glmek «смеяться». В арабских заимствованиях вместо «та марбута» , как и в персидском письме, используется обычная буква t: emanet «доверие». Звук n < ng (ср. тур. deniz — туркм. deiz «море») передаётся через k: bin «тысяча». Буквы , , , встречаются только в арабских заимствованиях: alem «мир», zafer «победа», zarar «вред», misal «пример».

Гласные всегда передаются в начале слова и в конце слова, но не всегда в его середине: akraba «родственники», uzak «далёкий», gmrk «таможня». Начальный звук a записывается через алиф с маддой (ср. передачу начального персидского ): alt «шесть». Буква используется не только для передачи h, а также для передачи конечных звуков e (как в персидском) и a: elbette «конечно», zorla «насильно». Буква передаёт гласные o, , u, и согласный v: kulak «ухо», koca «муж», gz «глаз», gzel «красивый», evet «да». Буква передаёт гласные i, и согласный y: ay «чай», temiz «чистый», sal «вторник».

В исконно тюркских словах некоторые звуки могут передаваться по-разному в зависимости от того, с гласной какого ряда они сочетаются (ср. тюркские руны). Так, с гласными переднего ряда (i, e, , ) звук t обычно пишется как , звук s — как , звук k — как , а с гласными заднего ряда (a, , o, u) звуки t и d обычно передаются буквой , звук s — , звук k — . Например, ta «камень», sevmek «любить», su «вода», kaln «толстый», durmak «стоять». Одним из исключений является tarla «поле».

В исконных тюркских словах удвоение передаётся двойным написанием буквы, а в арабских заимствованиях для этого используется знак шадда, никак не обозначаемый в неогласованном письме: elli «50», mbeddil «меняющий».

См. также

Источники
Downgrade Counter