Меню

Главная
Случайная статья
Настройки
Песня про рушник
Материал из https://ru.wikipedia.org

«Песня про рушник» (укр. Пісня про рушник) — произведение Андрея Малышко, исповедь-воспоминание лирического героя, в которой мать дарит сыну рушник, вышитый как символ жизненной дороги. Рушник связан с жизненной судьбой лирического героя и с образом его матери. Этот образ — символ чистоты и любви, матери-защитницы, которая дала жизнь, формировала чувство, творила человека. Лирический герой стихотворения с большой теплотой вспоминает свою маму.

Автор своими словами поднимает вопрос детства, а также прощания с родительским домом и материнскую тревогу за судьбу собственного ребёнка.

Форма стихотворения имеет большое количество рефренов и повторов, что приближает его к песне.

Композитор Платон Майборода написал музыку к данному стихотворению. Впервые прозвучала в украинском художественном фильме «Літа молодії» («Годы молодые») 1958 года, в исполнении ставшего популярным певцом Александра Таранца. Исполнителей произведения было много, в частности Дмитрий Гнатюк, Ярослав Евдокимов, Алла Пугачева, Александр Пономарёв, Таисия Повалий, Рашид Бейбутов, Иосиф Кобзон, группа «Волшебная», Ирина Сказина, Александр Малинин, Квитка Цисык, Евгений Дятлов, ансамбль «Люди вольные» и другие.

Текст песни
Оригинал

Рідна мати моя, ти ночей не доспала
I водила мене у поля край села,
І в дорогу далеку ти мене на зорі проводжала,
І рушник вишиваний на щастя дала.

І в дорогу далеку ти мене на зорі проводжала,
І рушник вишиваний на щастя, на долю дала.

Хай на ньому цвіте росяниста доріжка,
І зелені луги, й солов'їні гаї,
І твоя незрадлива материнська ласкава усмішка,
І засмучені очі хороші твої.

І твоя незрадлива материнська ласкава усмішка,
І засмучені очі хороші блакитні твої.

Я візьму той рушник, простелю, наче долю,
В тихім шелесті трав, в щебетанні дібров,
І на тім рушничкові оживе все знайоме до болю —
І дитинство, й розлука, і вірна любов.

І на тім рушничкові оживе все знайоме до болю —
І дитинство, й розлука, й твоя материнська любов.

Перевод Д. Безбородых

Мать родная моя, ты до зорьки вставала
И водила меня на поля из села.
Собрала в дорогу и меня далеко провожала,
И расшитый рушник мне на счастье дала.

Собрала в путь-дорогу и меня далеко провожала,
И расшитый рушник мне на счастье, на долю дала.

Пусть сияет на нем, как весенняя сказка,
В соловьиную ночь расцветающий сад.
И любви материнской улыбнётся мне тихая ласка,
И очей твоих синих задумчивый взгляд.

И любви материнской улыбнётся мне тихая ласка,
И очей твоих синих печальный, задумчивый взгляд.

Я возьму тот рушник, расстелю, словно долю,
В тихом шелесте трав, в щебетаньи дубров.
И на вышивке тонкой оживет все родное до боли,
И разлука, и детство мое, и любовь.

И на вышивке тонкой расцветет все родное до боли,
И разлука, и детство, и матери милой любовь.



Примечания
  1. Пісня про рушник (Рідна мати моя). Дата обращения: 14 февраля 2011. Архивировано 2 февраля 2011 года.


Ссылки
Downgrade Counter