Меню
Главная
Случайная статья
Настройки
|
«Племянницы госпожи полковницы» — эротический фильм 1980 года швейцарского режиссёра Эрвина Дитриха с французскими актрисами, римейк его же одноименного фильма 1968 года. По мотивам романа «Кузины полковницы» 1880 года, приписываемому Ги де Мопассану.
Содержание
Сюжет
Мадам Янне — ещё очень молодая вдова офицера. Она заботится о своих хорошеньких племянницах Джулии и Флорентине. Поскольку девушки слишком понравились друг другу и живут лесбийскими навязчивыми идеями, тётушка решает, что им пора бы познакомиться с мужчинами, но заботящаяся о племянницах, она хотела бы сама вначале проверить качества любовников, чтобы они не разочаровали неопытных девушек.
В ролях- Карин Гамбье — мадам Янне, госопожа полковница
- Бриджит Ляэ — Джулия
- Паскаль Виталь — Флорентина
- Эрик Фалк — Эрик
- Майк Монтана — Симнон
- Вилли Стоер — Жерар
- Франс Ломай — маркиз
- Надин Паскаль — Нинетта, горничная
- Кэти Стюарт — Нана, горничная
Критика
Ничего особенного, просто серия очень хорошо снятых эротических сексуальных сцен, все они выполнены привлекательным актерским составом и сняты в роскошных, богато украшенных местах. Склонность Дитриха к съёмкам на открытом воздухе здесь полностью раскрывается, сцена с Гамбье и кукурузным початком является наиболее показательной. Вы не сползёте с кресла от саспенса или неотразимой человеческой драмы… но очень игривый и приятный секс-фильм, который обязательно понравится любителям европейской эротики.
Литературная основа
Фильм является вольной экранизацией французского эротического романа 1880 года «Кузины полковницы», в оригинале «Les Cousines de la Colonelle» за авторством Madame la Vicomtesse de Cur-Brlant (мадам виконтесса Пламенное Сердце). Вопрос авторства является дискуссионным. Роман приписывался Ги де Мопассану, в то же время реальным автором называют маркизу Анриэтту де Маннури д’Экто (marquise de Mannoury d’Ectot): влиятельная дама, племянница учёного Никола Леблана, владевшая поместьем близ Аржантана в Нормандии, где устраивала литературные салоны, который посещал в том числе и Мопассан.[1][2]
На русский язык отрывки романа в переводе Аси Петровой были опубликованы в 2012 году в журнале «Иностранная литература».[3]
В произведении, ставшем знаковым для эротической литературы, рассказывается захватывающая, полная приключений и любовных интриг жизнь двух сестёр; эта книга совмещает в себе жанры семейной хроники и женского галантного романа.
Примечания
- Петрова А. Д. — В Тени Парнаса: маркиза де маннури д’экто и «Роман Виолетты» // Древняя и новая Романия, Том 14, № 2, 2014. — стр. 264—271
- Загадка авторства «Романа Виолетты» // Ася Петрова. Французский эротический роман
- Кузины полковницы. Фрагменты романа. Перевод Аси Петровой / Журнал «Иностранная литература», № 7, 2012
Источники
|
|