Меню
Главная
Случайная статья
Настройки
|
В этой статье описывается фонетика и фонология польского литературного языка.
Содержание
Гласные
Особенности польской системы гласных по сравнению с другими славянскими языками:
- Наличие носовых звуков, утраченных во всех других живых славянских языках. Польские носовые произносятся с запаздыванием носового призвука (в противоположность французским, где призвук произносится одновременно с основным звуком).
- Отсутствие противопоставления долгих и кратких гласных (хотя такое различие и существовало в древнепольском языке).
- Отсутствие редукции безударных гласных.
Чистые гласные
Польские гласные
Графика
|
IPA
|
Пример
|
Русское приближение
|
i
|
/i/
|
mi ('медвежонок')
|
и
|
e
|
//
|
ten ('этот')
|
э
|
y
|
//
|
mysz ('мышь')
|
ы
|
a
|
/a/
|
kat ('палач')
|
а
|
o
|
//
|
kot ('кот')
|
о
|
u /
|
/u/
|
bum ('бум')
|
у
|
Носовые гласные
Польские носовые
Графика
|
IPA
|
Пример
|
Русское приближение
|
|
//
|
we ('змеи')
|
эн
|
|
//
|
w ('змея')
|
он
|
Согласные
Особенности польской системы согласных:
- Мягкие губные в польском языке произносятся с лёгким йотовым призвуком (асинхронная мягкость). Поэтому некоторые лингвисты трактуют польские мягкие губные как бифонемные сочетания.
- Звук, обозначаемый буквой «», в литературном языке и большинстве говоров польского языка произносится близко к английскому «w» как среднее между этим звуком и русским твёрдым «л». Как твёрдое «л» этот звук произносится лишь на Востоке Польши и некоторых районах Поморья (на границе с Калининградской областью России).
Польские согласные
|
Губно-губные
|
Губно-зубные
|
Альвеолярные
|
Постальвеолярные
|
Палатальные
|
Велярные
|
твёрдые
|
мягкие
|
твёрдые
|
мягкие
|
твёрдые
|
мягкие
|
Носовые
|
m
|
m
|
|
|
n
|
|
|
[]
|
|
Взрывные
|
p b
|
p b
|
|
|
t d
|
|
|
k
|
k
|
Аффрикаты
|
|
|
|
|
ts dz
|
t d
|
t d
|
|
|
Фрикативные
|
|
|
f v
|
f v
|
s z
|
|
|
x
|
x
|
Дрожащие
|
|
|
|
|
r
|
|
|
|
|
Латеральные
|
|
|
|
|
l
|
|
|
|
|
Полугласные
|
w
|
|
|
|
|
|
j
|
|
|
Ударение
Ударение в польском языке связанное: оно почти всегда ставится на предпоследний слог. Исключения составляют некоторые заимствования (gramatyka «грамматика», uni’wersytet «университет»), некоторые формы сложных числительных (osiemset «восемьсот»), формы глагола в сослагательном наклонении (bylibymy/byybymy «мы были бы»), а также формы глагола первого и второго лица множественного числа прошедшего времени (robilimy/robiymy «мы делали», mwilicie/mwiycie «вы говорили»).
Литература- Тихомирова Т. С. Польский язык. — М.: АСТ, Восток-Запад, 2005.
|
|