Меню
Главная
Случайная статья
Настройки
|
Польские споминки пол. spominki, лат. notae — название, данное в польской историографии XIX в. небольшим, не являющимся, как правило, цельным произведением историческим заметкам, сохранившимся в качестве приписок и отдельных текстов в ряде польских средневековых рукописей. Ближайшим аналогом «польских споминок» являются Византийские малые хроники.
Содержание
Гнезненские заметки (965—1383)
Гнезненские заметки пол. Spominki Gnieznienskie -
Издания:
Переводы на русский язык:
Плоцкие и сохачевские заметки (1055—1462)
Плоцкие и сохачевские заметки пол. Spominki plockie i sochaczewskie -
Издания:
Переводы на русский язык:
Вислицкие заметки (1079—1544)
Вислицкие заметки пол. Spominki Wislickie — написанные в XV и XVI вв. на латинском языке исторические заметки в составе вислицких рукописей, собранные в XIX в. А. Беловским и впервые изданные в 3-м томе «Памятников польской истории» (Monumenta Poloniae historica). Охватывают период с 1079 по 1544 гг. и содержат сведения главным образом по местной и польской истории.
Издания:
Переводы на русский язык:
Краковские заметки (1132—1170)
Краковские заметки пол. Spominki Krakowskie -
Издания:
Переводы на русский язык:
Познанские заметки (1257—1278)
Познанские заметки пол. Spominki Poznanskie -
Издания:
Переводы на русский язык:
Львовские заметки (965—1486)
Львовские заметки пол. Spominki Lwowskie -
Издания:
Переводы на русский язык:
Заметки монахинь вроцлавской обители св. Клары (1257—1682)
Заметки монахинь вроцлавской обители святой Клары пол. Spominki Klarysek wroclawskich, лат. Notae monalium sanctae Clarae Wratislaviensium — содержат несколько записей из истории вроцлавской обители клариссинок и доведённый до 1682 г. перечень аббатис. Сохранились в 2-х рукописях XIV и XV вв. (с позднейшими приписками)[2]. Охватывают период с 1257 по 1682 гг.
Издания:
Переводы на русский язык:
Влоцлавекские заметки и эфемериды (1296—1366)
Влоцлавекские заметки и эфемериды пол. Kalendarz Wladyslawski, Spominki Wladyslawskie, лат. Ephemerides et notae Wladislavienses — составлены не позднее XIV в. на латинском языке во Влоцлавеке. Охватывают период с 1296 по 1366 гг. Содержат сведения как по местной, так и по общепольской истории, а также по истории взаимоотношений Польши с Литвой и Тевтонским орденом.
Издания:
Переводы на русский язык:
Люблинские заметки (1456—1497)
Люблинские заметки пол. Spominki Lubelskie, лат. Notae Lublinenses — содержат несколько записей по истории францисканского монастыря в Люблине с 1456 по 1497 гг. Сохранились в рукописи XV в.[8]
Издания:
Переводы на русский язык:
Смешанные заметки (994—1492)
Смешанные заметки пол. Spominki Mieszane — написанные на латинском языке собранные из разных рукописей А. Беловским[10] заметки связанные с главным образом с историей Силезии, польско-литовских и польско-орденских отношений. Охватывают период с 994 по 1492 гг.
Издания:
Переводы на русский язык:
Примечания
- 1 2 3 4 5 6 7 8 9 CBN Polona . Дата обращения: 20 января 2012. Архивировано 21 октября 2013 года.
- Источник . Дата обращения: 19 января 2012. Архивировано 29 марта 2013 года.
- Annales aevi Suevici . Архивировано 7 июля 2012 года.
- Annales aevi Suevici . Архивировано 7 июля 2012 года.
- Scriptores rerum Germanicarum in usum scholarum separatim editi (SS rer. Germ.) — Annales Poloniae . Архивировано 13 июля 2012 года.
- Scriptores rerum Germanicarum in usum scholarum separatim editi (SS rer. Germ.) — Annales Poloniae . Архивировано 7 июля 2012 года.
- 1 2 CBN Polona . Дата обращения: 20 января 2012. Архивировано 21 октября 2013 года.
- Annales aevi Suevici . Архивировано 7 июля 2012 года.
- Annales aevi Suevici . Архивировано 8 июля 2012 года.
- Предисловие к изданию 1878 г (недоступная ссылка)
См. также
|
|