Меню

Главная
Случайная статья
Настройки
Принимай нас, Суоми-красавица
Материал из https://ru.wikipedia.org

«Принимай нас, Суоми-красавица» — советская песня 1939 года, посвящённая событиям советско-финской войны 1939—1940 годов. Музыка братьев Покрасс, слова Анатолия д’Актиля. В 1940 году исполнение песни было приостановлено постановлением ЦК ВКП(б) в ряду других предвоенных песен. Тем же постановлением слово «самураи» в песне о «Трёх танкистах» было заменено словами «вражья стая».

Содержание

Текст



Сосняком по откосам кудрявится
Пограничный скупой кругозор.
Принимай нас, Суоми-красавица,
В ожерелье прозрачных озёр!

Ломят танки широкие просеки,
Самолёты кружат в облаках,
Невысокое солнышко осени
Зажигает огни на штыках.

Мы привыкли брататься с победами
И опять мы проносим в бою
По дорогам, исхоженным дедами,
Краснозвёздную славу свою.

Много лжи в эти годы наверчено,
Чтоб запутать финляндский народ.
Раскрывайте ж теперь нам доверчиво
Половинки широких ворот!

Ни шутам, ни писакам юродивым
Больше ваших сердец не смутить.
Отнимали не раз вашу родину —
Мы приходим её возвратить.

Мы приходим помочь вам расправиться,
Расплатиться с лихвой за позор.
Принимай нас, Суоми-красавица,
В ожерелье прозрачных озёр!

История

Первым тему того, что песня была написана до начала войны, поднял Виктор Суворов в своей работе «День М», отмечая её в ряду других советских произведений, предположительно, созданных по указанию руководства СССР «про запас», до начала войн, во время которых они затем использовались для агитации и пропаганды. Содержание этих произведений явно не соответствует войнам по сезону и характеру: летне-осенняя тематика и действия в глубине Финляндии в произведениях времён начала Советско-финской войны, зимняя тематика и западноевропейский театр военных действий в произведениях времён начала Великой Отечественной войны)[2].

Известно, что в августе 1939 года Нарком обороны Климент Ворошилов отдал приказ № 0061 (подписанный также и начальником Главпура Львом Мехлисом) о заблаговременном выпуске прессы и агитматериалов «для освобождаемых территорий» на финском языке[3]. По версии Сергея Юрьенена, Главпур перед войной специально командировал советских поэтов и писателей в район предстоящих боевых действий, что видно и по точности описания в песне скупого карельского пейзажа в летний период[4].

Согласно журналистскому расследованию обозревателя «Новой газеты» Сергея Баймухаметова, песня должна была объяснить цели и задачи начавшейся военной кампании и дать уверенность в скором успешном её окончании. Одним из основных художественных образов песни была персонификация Финляндии в виде красивой девушки с именем Суоми (самоназвание страны):

Принимай нас, Суоми-красавица,
В ожерелье прозрачных озёр!

Время действия песни — осень, хотя война началась лишь в последний день осени, 30 ноября, когда в Финляндии уже вовсю зима:
Downgrade Counter