Меню

Главная
Случайная статья
Настройки
Проект:Добротные статьи/Кандидаты/20 февраля 2023
Материал из https://ru.wikipedia.org

Завершённые обсуждения кандидатов в добротные статьи

Добротные статьи/Кандидаты
13 сентября
14 сентября
15 сентября
16 сентября
17 сентября
18 сентября
19 сентября
20 сентября
21 сентября
22 сентября
23 сентября
24 сентября
25 сентября
26 сентября
27 сентября
28 сентября
29 сентября
30 сентября
1 октября
2 октября
3 октября
4 октября
Содержание

Герб Качканарского городского округа

Статья о гербе одного из муниципальных образований Свердловской области. — HAPPY LEMON (обс.) 07:29, 20 февраля 2023 (UTC)
  • За Дополнил источниками. Тема специфическая и не часто находящая отражение в публикациях. На мой предвзятый взгляд, статья выглядит достойно. — Vyacheslav Bukharov (обс.) 09:40, 20 февраля 2023 (UTC)


Итог

Статья избрана. Требованиям ВП:ТДС соответствует. — VladimirPF 21:18, 30 апреля 2023 (UTC)

Shiver

Первая песня знаменитой рок-группы, когда она еще была рок-группой... Номинирую вслед за «Trouble» и вместе с «Clocks» — Luckich (обс.) 20:42, 20 февраля 2023 (UTC)
  • Комментарий: В разделе «История создания» маловато Авторитетных источников, написанное очень не внушает доверия. ЗЫ. Перевод сыроват, из-за этого чтение идёт туго. 43K1C7 (обс.) 18:55, 22 февраля 2023 (UTC)
  • Комментарий: Фактическая ошибка и опечатка в предложении "«Shiver» является самой старой песня Coldplay.". Это ведь не их первая написанная песня?


10 источник устарел, статьи (https://www.nme.com/news/coldplay/41730) больше не существует, но мне кажется, что он сказал не совсем так, как указано в статье. Если архива не осталось, думаю, что лучше просто удалить. Эта статья тоже была удалена https://www.rollingstone.com/reviews/album/109811/review/5944377JustElf13 (обс.) 16:57, 20 марта 2023 (UTC)
  • книгу прочитал, написано тоже самое. Источники такие не нужны, удалил. Фактическую ошибку исправил Luckich (обс.) 16:17, 21 марта 2023 (UTC)
  • Комментарий: Во многих местах — не очень хороший/невычитанный перевод:
  • женщине, с которой он был в то время сильно общался
  • средства массовой информации породили несколько предположений — неэнциклопедично
  • Трек содержит влияние, … от которого были почерпнуты ранние вдохновения… — вообще не по-русски
  • на Shiver повлиял Бакли, от которого квартет почерпнул влияние — тоже не по-русски
  • Это … единственная [песня], которая явно демонстрирует своё влияние — как можно демонстрировать влияние, тем более даже не указывая, на кого/что? — Bff (обс.) 15:20, 5 мая 2023 (UTC)
  • «вопиющая попытка повторить Джеффа Бакли, но не такая хорошая, как я думаю» — для таких фраз, смысл которых сложно понять, лично я использую конструкцию {{Comment|перевод на русский|текст оригинала}}. — Bff (обс.) 15:30, 5 мая 2023 (UTC)
  • Комментарий: Огрехи в оформлении ссылок: (Roach 2003, С. 58): не нужны скобки и не страницы (С), а pages (p.); HYBRIDMAGAZINE.COM | REVIEWS | COLDPLAY - PARACHUTES (англ.). www.hybridmagazine.com. Материал называется иначе (Coldplay / Parachutes / Nettwerk Records), в ссылке не указан автор. Coldplay. Billboard. Не вижу на странице информации про Shiver, здесь на 26-м месте другая их песня, A Sky Full Of Stars. — Bff (обс.) 14:52, 3 июня 2023 (UTC)
  • Комментарий: Бэсхем, Дэвид. Coldplay Giving U.S. Another Shot (англ.), MTV. Битая ссылка — Bff (обс.) 16:16, 3 июня 2023 (UTC)
Отозванный итог


 Статья не избрана. Несмотря на комментарий в обсуждении номинации от 21 марта сего года, статья по прежнему не вычитана и содержит ошибки из-за неточного перевода из en-wiki. В статусе отказано. Итог может быть оспорен в трёхдневный срок. С уважением, — Иван Богданов (обс.) 14:09, 11 июня 2023 (UTC)

Итог (Shiver)

 Статья не избрана. У статьи имеется существенный недостаток — плохо переведённый текст, который не позволяет её избрать. Вот некоторые примеры (а также некоторые стилистические проблемы, не связанные с переводом):
  • позже он отрицал, что это было о ней — стилистическая ошибка: фраза «это был о ней», если исходить из смысла, используется вместо фразы «думал (вспоминал) о ней, когда сочинял песню»;
  • фронтмен … был вдохновлён подругами — не по-русски; здесь должно быть что-то не про подруг как таковых, а про воспоминания (мысли) о них;
  • в его подростковом возрасте — неправильный перевод. Исходный текст: in his teenage years and early 20s. То есть речь идёт о периоде времени, который начался, когда он был тинейджером, и закончился, когда ему было немного за двадцать. Когда человеку 18, 19, 20, 21, 22, его вряд ли можно назвать подростком;
  • никогда не обретёт настоящую любовь — неправильный перевод; find the right woman — это «найти подходящую женщину», к любви как таковой это выражение относится косвенно;
  • Крис Мартин описал композицию как «песню о преследовании» — слово «преследование» без пояснений имеет вполне конкретный смысл физического преследования; здесь же, наверно, речь идёт о то, что это мысли преследуют лирического героя, тогда это, скорее, «песня о навязчивых мыслях»; не имея доступа к источнику, точно понять, о чём речь, сложно, а свободного доступа к источнику у меня нет (как и у основного автора статьи, как я понимаю);
  • трек написан для конкретной женщины. К тому же Мартин написал её… — ошибка согласования: последнее существительное женского рода — «женщина», поэтому получается, что «Мартин написал женщину»;
  • Мартин специально расстраивал свою гитару, дабы создать сложные последовательности аккордов — неправильный перевод: он не «расстраивал», а особым образом перенастраивал свою гитару (см. [1]); слово «дабы» очень специфично, его без особого повода использовать не стоит; и не чтобы «создать сложные последовательности аккордов», а чтобы «ему было легче создавать сложные последовательности аккордов» (to easily generate complex chord sequences) — он мог брать эти аккорды и без перенастройки гитары, но это было бы гораздо сложнее. Обращаю внимание, что этот же неправильный перевод присутствует на подписи к фотографии;
  • Вокал Мартина был записан более одного раза, однако группа предпочла тот, который был записан с первого дубля (Martin's vocals were recorded in more than one take, but the band chose the one with a single take) — неправильный перевод: single — это не «первый», а, в данном контексте, «единый», «один целый». Вокал записывался в несколько дублей («тейков[англ.]»): некоторые дубли были «целиковые», от начала песни до конца, в других дублях записывались только отдельные части песни. То есть речь о том, что группа не стала, как это часто делают, склеивать самые хорошие тейки, а предпочла тот вариант записи вокала, который был записан от начала до конца, то есть одним (единым) дублем.


Статья мною просмотрена не полностью, анализом её полноты и проверкой фактов я почти не занимался, однако на основании приведённых выше замечаний делаю вывод, что в статье в большом объёме присутствуют проблемы с переводом, в том числе имеются сведения, которые не соответствуют тому, что написано в источниках.

Итог может быть оспорен в установленном порядке. После устранения недостатков статья может быть номинирована снова. — Bff (обс.) 12:26, 16 июня 2023 (UTC)
Downgrade Counter