Меню
Главная
Случайная статья
Настройки
|
Содержание
Рецензирование статьиШанина, Роза Егоровна
Перевёл хорошую статью из ен-вики. Прошу оценить. С уважением, --Тотемский 08:53, 15 августа 2012 (UTC)[ответить]
- Здравствуйте. Во-первых, благодарю за доработку статьи, по мне, она сейчас вполне соответствует статусу - очень интересно, чётко и грамотно изложено всё. Во-вторых, единственное, на что могу пока обратить внимание - у Вас сноски иногда оформлены перед знаком препинания, а иногда - после. Лучше унифицировать, предлагаю ставить сноски перед знаками. Если будут ещё предложения или замечания, сообщу дополнительно. Сергей Сазанков 11:04, 15 августа 2012 (UTC)[ответить]
Мда, статьи о наших переводят из англовики. Источники есть, предмет достаточно простой. Ну почему самостоятельно не написать? Не понимаю я этого...Это же люди легенды.
- С языка сняли. -- Сергей Сазанков 14:01, 15 августа 2012 (UTC)[ответить]
- Нехватка личного состава в данной тематике. Это же какие-то там герои, а не геи, покемоны и порнозвезды. Поинтересуйтесь Топ-100 просматриваемых страниц в ВП. Никто не забыт 14:47, 15 августа 2012 (UTC)[ответить]
- Самостоятельно ещё напишу, есть люди на примете :). Тотемский 17:41, 15 августа 2012 (UTC)[ответить]
Замечания
- Непонятно. Цитаты из дневника Шаниной перевели на английский язык и потом обратно на русский? Как можно так писать статью?
- Какое оружие использовала Шанина?
- Прославилась благодаря способности вести точную стрельбу самозарядным оружием по движущимся вражеским целям. — а во вторую мировую бывало, что снайперы пользовались несамозарядным оружием? По моему излишнее уточнение.
- Ну здрасте. Что винтовка Мосина, которую использовали большинство советских снайперов, самозарядная? --Шнапс 07:37, 30 августа 2012 (UTC)[ответить]
- Это давно удалено. Никто не забыт 13:47, 30 августа 2012 (UTC)[ответить]
- Она стала первой советской женщиной-снайпером, награждённой Орденом Славы — здесь желательно сразу уточнить степени Ордена Славы.
- и первым военнослужащим 3-го Белорусского фронта, удостенным этой награды — информация о том, что она первый кавалер данного ордена противоречива. Шанина, согласно данной статье, получила орден 17 апреля 1944 года. А вот Александр Пичкалев, тоже с 3-го Белорусского фронта, получил орден 31 декабря 1943 года.
- Во время каждого своего дежурства Шанина подползала через грязную траншею коммуникаций — стиль
- Вскоре она взяла неоплачиваемый отпуск и съездила в Архангельск. — какой-то невоенный термин. Что буквально сказано в оригинале?
- В 1938 году Роза Шанина вступила в Комсомол — здесь и ниже - почему с большой буквы? - Saidaziz 13:36, 15 августа 2012 (UTC)[ответить]
- Это всё убрал Никто не забыт, ему спасибо ). --Тотемский 18:14, 15 августа 2012 (UTC)[ответить]
- Не все еще. А вот это и первым военнослужащим 3-го Белорусского фронта, удостенным этой награды — информация о том, что она первый кавалер данного ордена противоречива. Шанина, согласно данной статье, получила орден 17 апреля 1944 года. А вот Александр Пичкалев, тоже с 3-го Белорусского фронта, получил орден 31 декабря 1943 года - очень важно перепроверить. Слишком громкое заявление. Да и непонятно, как это могло быть на 3-м Белорусском, если он был открыт только 24 апреля, а приказ был подписан 18-го. Никто не забыт 18:34, 15 августа 2012 (UTC)[ответить]
- неоплачиваемый отпуск это действительно был? По ссылке после предложения не написано, что она ездила домой. --Sasha Krotov 07:41, 16 августа 2012 (UTC)[ответить]
- судя по документу во время войны никаких отпусков не было. Причем даже с 24 июля 1945 года отпуск был положен только тем, кто 2 года отслужил. --Sasha Krotov 07:44, 16 августа 2012 (UTC)[ответить]
- Хотя в "Неизвестном письме" действительно говорится, что летом 1944-го она на три дня приезжала в Архангельск. --Sasha Krotov 08:08, 16 августа 2012 (UTC)[ответить]
- Там же кстати говорится, что она умерла в госпитале от ранения в живот, т.е. не сразу на поле боя, а через некоторое время.--Sasha Krotov 08:08, 16 августа 2012 (UTC)[ответить]
- Так и в статье так.--Тотемский 16:04, 20 августа 2012 (UTC)[ответить]
Комментарии Никто не забыт- Да, в электронных источниках 4, а бумажного, где добавлен Павел, у меня нет. Убрано. Тотемский 17:41, 15 августа 2012 (UTC)[ответить]
- Всё взято из союзнических фронтовых газет, проблемы с математикой, значит, - у них. Тотемский 17:58, 15 августа 2012 (UTC)[ответить]
- Возможно. Тем не менее, это нужно уточнить. Никто не забыт 18:31, 15 августа 2012 (UTC)[ответить]
- Написан до меня, я его не трогал. Если есть консенсус - удалим. --Тотемский 15:52, 20 августа 2012 (UTC)[ответить]
- Раздел удалил. Инфу раскидал по разделам. Никто не забыт 16:03, 21 августа 2012 (UTC)[ответить]
Имена
В наградных листах - Роза Георгиевна, а не Егоровна. Как все таки на самом деле? В списке потерь мать зовут - Анна Александровна, а не Алексеевна.
- Взято, например, [отсюда http://avpu.pomorsu.ru/history/08.htm], и [отсюда http://www.arhpress.ru/ps/2006/2/9/8.shtml]. Могли в документах неправильно записать. Тотемский 17:45, 15 августа 2012 (UTC)[ответить]
- Предлагаю переименовать. Наградные листы и какие-то мутные сайты - все же разные по весомости источники. На ен-вики тоже, кстати, Георгиевна. Никто не забыт 13:14, 20 августа 2012 (UTC)[ответить]
- И там же пояснено, что в остальных документах она Егоровна, а русское имя Егор - то же, что и Георгий. --Тотемский 16:08, 20 августа 2012 (UTC)[ответить]
- Если это одно и тоже, то почему выбор сделан в пользу "Егоровна", а не "Георгиевна", хотя в официальных документах она указана именно как "Георгиевна"? Никто не забыт 16:19, 20 августа 2012 (UTC)[ответить]
- Я тоже сначала думал, что это тоже самое как Саша/Александр, но оказывается в те годы многие носили отчество Егорович/Егоровна. Посмотрите фотографию надгробия, там написано Егоровна. --Sasha Krotov 16:25, 20 августа 2012 (UTC)[ответить]
- В английской вики пишут, что в ее свидетельстве о рождения Егоровна, правда нет ссылки на это свидетельство. --Sasha Krotov 16:33, 20 августа 2012 (UTC)[ответить]
- Я погуглил её брата - Марата. Он, в основном, проходит как "Егорович". Тогда вопрос снимается, наверно. Никто не забыт 16:39, 20 августа 2012 (UTC)[ответить]
- Книга памяти Архангельской области - Егоровна. --Sasha Krotov 16:43, 20 августа 2012 (UTC)[ответить]
- С надгробием правда возникает другой вопрос, на нем написано дата смерти 27.01.1945. Неужели ошиблись при изготовке? --Sasha Krotov 16:48, 20 августа 2012 (UTC)[ответить]
- Это еще что. Тут вообще целую строку пропустили на мемориальной доске. Никто не забыт 16:59, 20 августа 2012 (UTC)[ответить]
Дополнительно - откуда информация, что на фото РИА Новости она изображена? Фото за 1 апреля 1943, а Шанина в армии с 3 апреля 1943. --Sasha Krotov 16:15, 15 августа 2012 (UTC)[ответить]
- Этой мой косяк. Убрал. Никто не забыт 17:46, 15 августа 2012 (UTC)[ответить]
Место захоронения
Вот тут форумнисты обсуждали место захоронения, приведена фотография гранитной плиты Розы Шаниной в мемориале пос. Знаменск. Т.е. останки все таки переносили в отдельную могилу как указано в базе Мемориал. --Sasha Krotov 07:58, 16 августа 2012 (UTC)[ответить]
Комментарии Fastboy
- --Fastboy 19:15, 17 августа 2012 (UTC)[ответить]
- Я тоже решил, что она. Но вото 1943 года, перед отправкой на фронт. А она на фронте с апреля 1944 года. Никто не забыт 21:35, 17 августа 2012 (UTC)[ответить]
- Вот и я о том же - она! Её сложно перепутать :) Очень похоже, что допущена ошибка в дате фотографии. Ведь первый выпуск в ЦЖШСП состоялся только 22-23 июня 1943 [2]. А вот 1 апреля 1944 как раз сходится с прибытием Шаниной в 184-ю сд на след. день 2-го апреля. Но это ОРИСС по местным правилам, поэтому пусть будет 1943.--Fastboy 22:42, 17 августа 2012 (UTC)[ответить]
- Я так и не понял, где вы там увидели Шанину, куда смотреть то? Если бы она там действительно была, то это было бы давно известно, т.к. и фото и человек известные. ОРИСС чистой воды. --Sasha Krotov 01:38, 18 августа 2012 (UTC)[ответить]
- Отметил на Викискладе (нужно навести мышку на фото). Естественно ОРИСС, поэтому пишу только тут. Есть неясности с этим фото: по некоторым данным, Е. Н. Никифорова была начальником политотдела с мая по сентябрь 1943. Если всё же фото сделано 1 апреля 1943, то кого же провожали на фронт, если первый выпуск был только 22-23 июня 1943? Постановочное фото? Возможно, «знакомство нового начальника политотдела с личным составом школы.» --Fastboy 06:55, 18 августа 2012 (UTC)[ответить]
- А зачем всё-таки поместили в статью? Тотемский 15:51, 20 августа 2012 (UTC)[ответить]
- Предположительно, её тоже подобным образом провожали. Но не настаиваю.--Fastboy 16:09, 20 августа 2012 (UTC)[ответить]
- всех в армию так провожали, даже сейчас 70 лет спустя так делают, строем перед поездом :) --Sasha Krotov 16:11, 20 августа 2012 (UTC)[ответить]
- Ну фото же взято не вообще «про проводы в армию», а конкретно про ЦЖШСП, которую окончила Шанина. Но повторюсь, если оно всё же кажется не к месту, давайте уберём.--Fastboy 18:19, 21 августа 2012 (UTC)[ответить]
- Для чего в преамбуле нужна такая точность? — «советский одиночный снайпер отдельного взвода снайперов-девушек 2-го стрелкового батальона 1138-го стрелкового полка 184-й Духовщинской Краснознамённой стрелковой дивизии 3-го Белорусского фронта». Она разве всю войну служила в этом взводе? Лучше заменить более общей, например: «советский одиночный снайпер во время Великой Отечественной войны».--Fastboy 19:15, 17 августа 2012 (UTC)[ответить]
- Был еще Западный фронт и 707-й полк, но известность как снайпер она получила именно в составе этого подразделения (судя по наградным листам). Почему бы и не указать точно? Никто не забыт 21:35, 17 августа 2012 (UTC)[ответить]
- Согласен.--Fastboy 13:01, 18 августа 2012 (UTC)[ответить]
- Зачем в некоторых сносках даётся перевод на английский? - например: Алёшина, А., Попышева, К. (2010) «Снайпер Роза» ["Sniper Roza"]. Краеведческий альманах «Отечество» ["Homeland" local lore almanac], 8, Калининград, pp. 14-17
- Сделано Тотемский 15:51, 20 августа 2012 (UTC)[ответить]
- Надо бы перевести шаблоны сносок на русский язык. См. выше: pp. 14-17, девикифицировать английские издания: Ottawa Citizen, Leader-Post... На самом деле забавно, что именно эта статья была переведена из англовики, но на войне все средства хороши :) --Fastboy 19:15, 17 августа 2012 (UTC)[ответить]
- Сделано А об одном из английских изданий есть статья в ру-вики, сделал запрос на перевод двух других. Тотемский 15:51, 20 августа 2012 (UTC)[ответить]
- Что Вы имеете в виду? Тотемский 09:13, 19 августа 2012 (UTC)[ответить]
- После перевода с английского остались некоторые мелкие шероховатости со стилем. Вплоть до раздела Гибель сделал вычитку и поправил где смог.--Fastboy 18:32, 19 августа 2012 (UTC)[ответить]
|
|