На этой странице обсуждаются кандидаты в хорошие статьи русской Википедии. В ходе обсуждения статьи может быть принято решение о её номинации в избранные.
Правила обсуждения
Вниманию обсуждающих
От принимающих участие в обсуждении ожидается ответственность в своём выборе: перед голосованием прочитайте статью полностью.
При обсуждении, пожалуйста, придерживайтесь следующих принципов:
Не пишите, что статья или тема статьи не интересна вам или кому-то ещё — с этим ничего не поделаешь: у людей могут быть разные предпочтения. Неаргументированные голоса «против» являются неконструктивными и будут проигнорированы;
Не пишите, что статья написана хорошо, но из-за темы ей не место на заглавной странице: важна не тема, а качество статьи;
Если вы хотите отозвать свои замечания (например, потому что недочёты были исправлены), зачеркните их (<s>…</s>), но не удаляйте;
Если вы сделали замечание по поводу кандидата, посматривайте на его подстраницу, чтобы вовремя зачеркнуть своё замечание, когда недочёт будет устранён;
Соблюдайте спокойствие и доброжелательное отношение к авторам статьи и участникам её обсуждения. Зачастую автор сильно привязан к своему творению, и излишне резкие и/или необоснованные замечания могут его задеть. Критика приветствуется, но будьте конструктивны и корректны.
Вниманию номинаторов статей
Для номинации статьи в Хорошие добавьте в её конец (перед категориями) строку {{subst:КХС}};
Будьте внимательны к критике, прислушивайтесь к аргументам и старайтесь доработать статью в процессе обсуждения;
Несмотря на стресс, постарайтесь избегать нападок на обсуждающих: за многократное нарушение ВП:ЭП в обсуждении оно может быть закрыто, а статья отправлена на доработку;
Если статья уже являлась кандидатом, но была отправлена на доработку по любой причине, нужно предоставить ссылку на предыдущее обсуждение.
Процедура обсуждения
Если вы считаете, что статья достойна статуса хорошей, нажмите надпись править справа от заголовка «За», проставьте под заголовком (или под оценкой предыдущего участника) нумерованный шаблон {{За}}, поясните причины вашего решения, подпишитесь при помощи четырёх тильд и сохраните страницу.
Если вы считаете, что статья не достойна статуса хорошей, нажмите надпись править справа от заголовка «Против», проставьте под заголовком (или под оценкой предыдущего участника) нумерованный шаблон {{Против}}, укажите конкретные недочёты статьи, подпишитесь при помощи четырёх тильд и сохраните страницу.
# {{Против}}. Тема раскрыта не полностью — статья нуждается в доработке. ~~~~
1. Против. Тема раскрыта не полностью — статья нуждается в доработке. Наташа Ростова 23:59, 31 декабря 2011 (UTC)
Если вы хотите прокомментировать статью или ход её обсуждения, нажмите надпись править справа от заголовка «Комментарии», проставьте под заголовком (или под комментарием предыдущего участника) нумерованный шаблон {{Комментарий}}, введите текст вашего комментария, подпишитесь при помощи четырёх тильд и сохраните страницу.
Предлагаю этой статье присвоить статус хорошей. Ранее, правда, она выставлялась на удаление из-за машинописного перевода, но на данный момент я её полностью и кардинально переписал, сделал её читаемой, оформил и, думаю, она достойна иметь статус хорошей. Ковалевич Тимофей (обс.) 14:03, 26 апреля 2017 (UTC)[ответить]
За
За. Статья полностью соответствует требованиям. Высказанные в комментариях замечания не критичны и, в большинстве своем, уже устранены. Соколрус (обс.) 13:04, 30 мая 2017 (UTC)[ответить]
Но, как будет сказано дальше, оборонительные сооружения Альберт-канала и форта Эбен-Эмаль не смогли предотвратить быстрого окружения союзнических армий. - неудачный оборот. И АИ нет. --Muhranoff (обс.) 01:59, 4 мая 2017 (UTC)[ответить]
О захвате форта Эбен-Эмаль узнали бельгийские 4-я и 7-я пехотная дивизии. - и.... и что? Кстати, обычно узнает командование, а не дивизия. Странно звучит. --Muhranoff (обс.) 02:13, 4 мая 2017 (UTC)[ответить]
Миссия заключалась в том, чтобы... захватить маленькие дома около границы - эммм... не понял. Стоп. pillboxes? Доты? Вы что, издеваетесь? --Muhranoff (обс.) 02:14, 4 мая 2017 (UTC)[ответить]
Имеется ввиду, что они покинули направление главного удара немцев, не выдержав напора. Но как это сформулировать по-другому я не придумал (ещё когда машинописный исправлял), поэтому просто оставил "отступили". Ковалевич Тимофей (обс.) 15:00, 4 мая 2017 (UTC)[ответить]
как она была представлена в кабинете сэра Роджера Киза в 11:30 28 мая - кто такое кабинет Киза? В ориинале - to the cabinet by Sir Roger Keyes - представлено кабинету сэром Кизом. --Muhranoff (обс.) 02:35, 4 мая 2017 (UTC)[ответить]
Уффф... Нет, это еще чистить и чистить. Хотя бы до состояния, когда будет понятно, о чем вообще речь. Хорошо бы какие-то карты наступлений найти. Например, перерисовать с имеющихся несвободных. --Muhranoff (обс.) 02:31, 4 мая 2017 (UTC)[ответить]
Все эти моменты я сегодня исправлю (только чуть позже). Просто при консультации с английской статьёй (русская представляла собой откровенный машинный перевод) был ряд неясных моментов, которые мне не удалось разрешить. Спасибо, что объяснили про "маленькие дома возле границы"))) Я в толк не мог взять, что это такое, поэтому оставил, как было до меня. Ковалевич Тимофей (обс.) 04:42, 4 мая 2017 (UTC)[ответить]
Имеется ввиду не "световая", а "лёгкая дивизия", как правильно исправил участник Arbeite19. В оригинале - light mechanized division, что значит "лёгкая механизированная дивизия". Скорее всего, неточность перевода автором произошла из-за того, что слова "свет, освещение" и "лёгкий" обозначаются в английском языке одним и тем же словом: light. Ковалевич Тимофей (обс.) 06:41, 16 мая 2017 (UTC)[ответить]
Странный перевод заявления Черчилля. Даже если существующая бельгийская армия должна сложить свое оружие, есть 200,000 бельгийцев военного возраста во Франции и больше ресурсов, чем Бельгия имела в 1914, чтобы сопротивляться. Возраст, всё-таки, наверное, призывной. Существующим решением Король раскалывает нацию и ставит её под защиту Гитлера. Защиту? --Fugitive from New York (обс.) 19:08, 17 мая 2017 (UTC)[ответить]
Название "Бельгийская кампания" в русскоязычный источниках насколько я знаю практически не применяется. Это по-видимому не совсем точный перевод с английского. Лучше наверное использовать что-то типа "Бельгийская операция" или поискать точный вариант названия в русскоязычных источниках. Кампания - это как правило более широкое понятие, включающее обычно длительные боевые действия. Например "Французская кампания". А бельгийскую операцию можно скорее всего считать частью французской кампании. Хотя точное определение нужно искать в русскоязычных источниках, поскольку тут нюансы перевода имеют важное значение... --Sempr (обс.) 09:02, 23 мая 2017 (UTC)[ответить]
Оригинальное название в английской статье "Битва за Бельгию". Можно изменить на это, может оно лучше подойдёт. Потому что конкретного названия я в русских источниках пока не нашёл. Ковалевич Тимофей (обс.) 16:01, 24 мая 2017 (UTC)[ответить]