Меню
Главная
Случайная статья
Настройки
|
«Профессор Вильчур» (пол. Profesor Wilczur) — роман польского писателя Тадеуша Доленги-Мостовича, является продолжением романа «Знахарь», опубликован в 1939 году издательствами Познань и «Рой[пол.]»[3].
Талантливый хирург Рафал Вильчур становится объектом травли, организованной его бывшим учеником, ближайшим коллегой профессором Добранецким. Вынужденный покинуть Варшаву, Вильчур возвращается в глухую белорусскую деревню, где волей судьбы уже провёл несколько лет и где его знали как знахаря.
В 1938 году, то есть ещё до выхода книги, режиссёр Михал Вашиньский и сценарист Анатоль Стерн сняли фильм. Фильм и книга имели большой успех[4].
В 1939 году Тадеуш Доленга-Мостович создал очередное продолжение. На этот раз он написал не книгу, а сценарий к фильму «Завещание профессора Вильчура».
Содержание
Сюжет
Три года прошло с тех пор, как Рафал Вильчур[~ 1] вернулся в Варшаву и принял руководство собственной клиникой и хирургической клиникой университета. Однако это не нравится Добранецкому, бывшему ученику, ближайшему коллеге, в прошлом руководителю клиники — Нина, жена Добранецкого развернула кампанию злостной клеветы против Вильчура.
В клинику привезли великого певца Леона Доната, которому предстояла простая операция на горло. В соответствии с распорядком дежурный врач-терапевт Люция Каньская должна была осмотреть уже подготовленного к операции пациента. Однако, Добранецкий отправил Люцию из кабинета. Чуть позже случилось непоправимое: операция уже завершалась, как вдруг сердце певца не выдержало наркоза
и остановилось. Ответственность за смерть певца понёс профессор Вильчур. Он лишился всего своего состояния из-за выплаты страховки, но остался работать в клинике. После этого случая Вильчур и юная Люция подружились и чуть позднее приняли решение уехать из Варшавы в деревню.
Жизнь налаживалась — в деревне общими силами построили больницу, Вильчур собирался сделать предложение Люции. Однажды Вильчура за руку укусила бешеная собака. Люция отправилась искать в соседнее село Павлицкого, который мог бы дать противостолбнячную сыворотку. Но так как рана оказалась глубокой, профессор поехал в Варшаву, где выяснилось, что повреждён один из важных нервов.
У Добранецкого обнаружили опухоль мозга, которая неустанно разрасталась. Нина и Кольский уговорили Вильчура прооперировать Добранецкого. Несмотря на тремор руки, Вильчур согласился. На время, пока Вильчур был в Варшаве, Люции помогал Кольский, давно любивший девушку. Вернувшийся профессор не мог не заметить, что Люция влюбилась в Кольского. Расставшись с Люцией друзьями, профессор отправил её в Варшаву и остался один.
Персонажи- Рафал Вильчур — профессор.
- Ежи Добранецкий — заместитель профессора.
- Нина Добранецкая — жена Добранецкого, любовница Кольского.
- Ян Кольский — молодой врач, ученик Вильчура.
- Люция Каньская — врач-терапевт в клинике.
- Емёл Циприан — человек с тёмным прошлым, приятель Вильчура.
- Павлицкий — местный врач
- Винценты Юрковский — местный помещик, влюблённый в Люцию.
- Прокоп Шапель — мельник.
- Василь Шапель — младший сын мельника.
- Донка — невеста Василя, помощница Люции.
Издания
На польском языке роман неоднократно переиздавался (указаны лишь некоторые современные переиздания):
- Tadeusz Doga- Mostowicz. Znachor.Profesor Wilczur. — Krakw: Zielona Sowa, 2006. — 484 с. — ISBN 8373896252.
Роман переведён на английский, болгарский, вьетнамский, испанский, литовский, латышский, румынский и другие языки[5].
- На русский язык роман впервые был переведён в 1993 году О.Соляник
- В 1993 году вышел роман в переводе В. М. Островской.
- В 2014 году роман перевела Д.Коган.
Адаптации
Кино
Аудиокниги- Tadeusz Doga-Mostowicz Profesor Wilczur / читает Нора Селека — CD — Levoa : Slovensk kninica pre nevidiacich Mateja Hrebendu, 2015 — 13:00:00 — ISBN 9788018039403 — словац.
- Tadeusz Doga-Mostowicz Profesor Wilczur / читает Ричард Надровский — Warszawa : Zakad Wydawnictw i Nagra PZN, 1987 — 31 кассета — ISBN UKD 821.162.1-3 — пол.
- Тадеуш Доленга-Мостович Профессор Вильчур / читает Валентин Аксентюк — Издательство: Нигде не купишь, 2017 — 13:35:24 — рус. (запись произведена на предприятии «Звукотэкс» «БелТИЗ» в 2001 году)[6].
Комментарии
- Здесь и далее все имена и названия приводятся по переводу В. М. Островской
Примечания
-
-
-
- Janusz R. Kowalczyk. Tadeusz Doga-Mostowicz (пол.) // Culture.pl : сайт. Архивировано 22 апреля 2023 года.
- Biblioteka Narodowa Архивная копия от 26 февраля 2011 на Wayback Machine (пол.)
-
Ссылки
|
|