Меню
Главная
Случайная статья
Настройки
|
Содержание
Биография
Анна Бабяшкина родилась 11 июня 1979 года в посёлке Хмельники Ростовского района Ярославской области. В 1996 году окончила Хмельниковскую среднюю школу с золотой медалью. В 2001 году с красным дипломом завершила обучение на факультете журналистики Московского государственного университета имени М. В. Ломоносова.
После окончания университета работала книжным обозревателем в различных СМИ, включая журналы «Всё ясно», «Профиль», «Sex and the City». В 2010–2015 годах была шеф-редактором журнала «Крестьянка»[1], что также зафиксировано в соответствующей статье Википедии. Позже занимала должности главного редактора литературного портала ReadRate и журнала «Читаем вместе». Как главный редактор ReadRate выступила автором рецензии на роман Михаила Харита «Рыбари и виноградари»[2], что также подтверждено в статье Википедии о произведении.
С 2020 по 2023 год занимала должность главного редактора издательства «Лайвбук».
Литературная деятельность
Анна Бабяшкина — автор нескольких художественных произведений, в которых исследуются темы женского опыта, одиночества, внутренних конфликтов и социальных противоречий.
Основные произведения:
- Пусто (2004)
- Разница во времени (2005)
- Мне тебя надо (2008) — лонг-лист премии имени И. П. Белкина[3]
- Прежде чем сдохнуть (2016) — лауреат премии «Дебют»[4], лонг-лист премии «Национальный бестселлер»[5]
- И это взойдёт (2021) — лауреат премии «Электронная буква»[6]
Рецензии на её произведения публиковались в таких изданиях, как Новый мир, Волга, Аэрофлот, а также на порталах ReadRate, Literaturno, LiveLib и радио «Культура».
Переводческая деятельность
Анна Бабяшкина переводит с английского языка. Наиболее известны её переводы романов ирландской писательницы Салли Руни: Разговоры с друзьями и Прекрасный мир, где же ты. Также редактировала перевод романа Нормальные люди. Все книги вышли в издательстве «Синдбад»[7].
В 2021 и 2023 годах входила в шорт-лист конкурса имени Норы Галь[8] за переводы короткой прозы. В 2021 году входила в лонг-лист переводческой премии «Мастер» за перевод романа Разговоры с друзьями.
Редакторская деятельность
В качестве главного редактора издательства «Лайвбук» Анна Бабяшкина курировала издание более 110 книг, включая произведения Мэтта Хейга, Веры Полозковой, Мариам Петросян, Ивана Шипнигова и других. Под её руководством книги издательства входили в лонг-листы и шорт-листы премий «Ясная Поляна», «Большая книга», «Национальный бестселлер», «НОС» и «Лицей».
Общественная деятельность
Анна Бабяшкина является соорганизатором премии «Блог-пост. Лучший книжный блог года», направленной на поддержку независимого литературного блогинга. Регулярно участвует в литературных фестивалях, публичных дискуссиях и интервью.
Награды и признание- Премия «Дебют» (2011) — за роман Прежде чем сдохнуть[9]
- Премия «Электронная буква» (2021) — за роман И это взойдёт[10]
- Лонг-лист премии «Национальный бестселлер» (2017) — за роман Прежде чем сдохнуть[11]
- Лонг-лист премии имени И. П. Белкина (2008) — за повесть Мне тебя надо[12]
- Финалистка премии Норы Галь (2021, 2023) — за переводы короткой прозы с английского языка[13]
Внешние ссылки
Примечания
- https://ru.wikipedia.org/wiki/Крестьянка_(журнал)#Рестарт_в_2010-х
- https://ru.wikipedia.org/wiki/Рыбари_и_виноградари#Рецензии
- https://www.litkarta.ru/projects/belkin/archive/2008/
- https://debutpremia.ru/laureaty/
- https://www.natsbest.ru/longlist/2017/
- https://premia.ru/winners2021
- https://sindbadbooks.ru/6-knig-izdatelstva-%C2%ABsindbad%C2%BB-v-dlinnom-spiske-premii-%C2%ABmaster%C2%BB-za-luchshij-hudozhestvennyj-perevod/
- https://nora-gal.ru/konkurs/
- https://debutpremia.ru/laureaty/
- https://premia.ru/winners2021
- https://www.natsbest.ru/longlist/2017/
- https://www.litkarta.ru/projects/belkin/archive/2008/
- https://nora-gal.ru/konkurs/
Категория:Персоналии по алфавиту
|
|