Меню

Главная
Случайная статья
Настройки
Алиф васля
Материал из https://ru.wikipedia.org

Хамзату-ль-васль или алифу-ль-васль, реже — алиф васля (, араб. , , дословно «хамза соединения») — арабская буква, используемая для написания звука хамза в артикле «аль» (), в глаголах (напр.: , [ифаль], «сделай») и в именах существительных (напр.: [исм], «имя»).[1]

Содержание

Применение
                         Формы буквы Алиф васля (араб. )                         
в конце в середине в начале обособленно


Как известно, в арабском языке слово или предложение не может начинаться с буквы с сукуном (то есть без гласной). В таких случаях читалась хамза, которую опускали при нахождении в середине слова. Она не писалась, пока те, кто не владел арабским языком, не стали игнорировать алиф васлю. Для избежания этого была изобретена хамзату-ль-васль, которая ставится в начале слова и читается только если слово стоит в начале предложения.[2]

Хамзату-ль-васль пишется (в скобках приведены примеры):
  • в артикле «аль» ( [книга]);
  • в глаголах повелительного наклонения ( [сделай]);
  • в глаголах с пятью или шестью буквами страдательного залога ( [сломался]);
  • в десяти именах существительных: [имя], [человек, мужчина], [женщина], [два], [две], [сын], [дочь], [вариант слова ], [слово для клятвы], [вариант слова ];
  • в именах действий (образованы от глаголов страдательного залога с пятью или шестью буквами)[3]


В настоящее время знак практически не используется (кроме как в Коране) и заменяется обычным алифом (), иногда добавляя к нему фатху, дамму или кясру (напр.: ). Знак добавлен в Юникод.

Произношение

В артиклях алиф васля читается как хамза с фатхой (примерно как русская «а»). Если перед артиклем стоит слово, заканчивающаяся на сукун, то хамзату-ль-васль читается как «и». Иначе алиф васля не читается. Напр.: [къа: лят ильара: б(у)] (сказали бедуины). Или: [къа: ля рраджуль(у)] (сказал человек)

В глаголах это зависит от третьей буквы: в слове [ифаль] («сделай») третья буква () произносится с фатхой (звук «а»), значит, хамзату-ль-васль будет читаться примерно как русская «и». Также хамзату-ль-васль читается с кясрой, если третья буква произносится с кясрой (звук «и»). Пример: [игъликъ], «закрой»). Если третья буква читается с даммой (звук «у»), то алифу-ль-васль тоже будет читаться как «у» (напр.: [уктуб], «пиши»).

В именах существительных алиф васля всегда читается как «и», независимо от значения и звучания (напр. [ибн], «сын»). Но если после произносится звук «й», то васля читается как «а» (напр.: [айманул Лла], «клянусь Богом»).[2]

Примеры
  • [ма смук(а)] — Как тебя зовут?
  • ! [игъсиль иннафиз’а(та/)] — Помой окно!
  • . [къад интаа: муаммадун мин альамаль(и)] — Мухаммад закончил работу.


См. также

Примечания
  1. Scriptsource.org
  2. 1 2 Al-Jazeera.net
  3. Al-Jazeera.net.


Ссылки
  • на сайте Scriptsource.org (англ.)
  • Al-Jazeera.net (англ.). learning.aljazeera.net. Дата обращения: 19 сентября 2024.
Downgrade Counter