Меню

Главная
Случайная статья
Настройки
Unaussprechlichen Kulten
Материал из https://ru.wikipedia.org

«Сокровенные культы» или «Безымянные культы», «Невыразимые культы» (нем. Unaussprechlichen Kulten, англ. Nameless Cults) — вымышленная оккультная книга персонажа барона Фридриха Вильгельма фон Юнцта в произведениях американского писателя ужасов Роберта Говарда и последователей «Мифов Ктулху». Появляется в рассказах «Дети ночи» и «Черный камень». Является одной из пяти основных «запрещённых книг» в библиотеке «Мифов Ктулху», наряду с «Некрономиконом», «Книгой Эйбона», «Cultes des Goules» и «De Vermis Mysteriis». Лавкрафт заимствовал книгу Роберта Говарда для своих рассказов: «Грёзы в ведьмовском доме», «Обитающий во Тьме» и прочих. Лавкрафт дал ему немецкое название в своих работах, больше соответствующее немецкому имени вымышленного автора Фон Юнцта. Для этого он попросил Августа Дерлета сделать перевод и тогда он предложил вариант «Unaussprechlichen Kulten». На книгу ссылаются двенадцать произведений авторства Роберта Говарда и Говарда Лавкрафта, а также три рассказа Августа Дерлета.

Содержание

История создания

Предпосылки к созданию «Unaussprechlichen Kulten»

В письме к своему школьному товарищу Тевису Клайду Смиту Роберт Говард упоминает о письме от Лавкрафта, полученном им на днях.

Я получил письмо от Лавкрафта, в котором он, к моему большому огорчению, сообщает, что Ктулху, Р’лиех, Юггот, Йог Согот и прочие — всего лишь плоды его собственного воображения. Он пишет: «Все они упоминаются в трудах д-ра де Кастро, потому что этот джентльмен всего лишь мой клиент, в его рассказы я вставил этих персонажей просто для смеха. Если кто-либо ещё из моих клиентов опубликует свои произведения в „Сверхъестественных историях“, вы, наверное, найдёте в них ещё больше упоминаний о культе Ктулху и ему подобных. Некрономикон и Араб Абдул Аль-Хазред — тоже мои выдумки. Абдул — мой любимый персонаж, я сам называл себя так, когда мне было пять лет и я был в восторге от „Арабских ночей“ в переводе Эндрю Лонга. Несколько лет назад я ради забавы задумал описать историю жизни Абдула. Лонг упоминал Некрономикон в некоторых написанных им вещах — на самом деле я считаю, что это довольно забавно: выдавать эти выдуманные мифы за настоящие, ссылаясь якобы на другой источник. Лонг так же, как и я, часто размышляет о том, что послужило сюжетом для легенды о ведьмах у Мэйкена. Я думаю, что они собственное изобретение Мэйкена, потому что я нигде больше не читал о них. Но Лонг до сих пор уверен, что источником мифа послужили какие-то реальные события. Вы не можете пролить свет на это?»

Естественно, я ничего об этом не знаю, но, если Лавкрафт даст мне адрес Мэйкена, я напишу ему и спрошу об этом. Мне и самому было бы интересно узнать. И я собираюсь спросить Лавкрафта, нельзя ли мне использовать его мифологию в моих рассказах — в виде намёков, конечно….

В этом письме хорошо видно, как он задумывается о вымышленных книгах вымышленных авторов. Итогом этих размышлений Роберта Ирвина Говарда стала его собственная вымышленная книга, впоследствии ставшая чёрной книгой «Unaussprechlichen Kulten», появившаяся восемь месяцев спустя. То есть «Безымянные культы», в известной степени, были его собственным авторским аналогом лавкрафтовского «Некрономикона».

Хронология основных публикаций

Каноническая литературная легенда книги «Unaussprechlichen Kulten» была создана в период с 1931 по 1935 годы.

Прототипы

«Horrid Mysteries»



— Да, — кивнул хозяин. — И некоторые из них настоящие раритеты. По, Блэквуд, Метьюрин… а вот, взгляните, редкостная вещица: «Ужасные таинства» маркиза Гроссе, подлинное издание восемнадцатого века.



Мне посчастливилось узнать о «Безымянных культах» из самого первого издания, так называемой «Чёрной книги». Она вышла в Дюссельдорфе в 1839 году, незадолго до того, как её автора настиг неумолимый рок. С «Безымянными культами» библиофилы знакомы в основном по дешёвым и неряшливым переводам, пиратски изданным в Лондоне в 1845-м, а также по-изуверски сокращённому тексту, выпущенному в 1909-м нью-йоркским «Golden Goblin Press». Мне же в руки попал настоящий немецкий том, вместивший в себя труд фон Юнцта от первого до последнего слова, — увесистая книга в кожаной обложке с ржавыми стальными накладками. Вряд ли во всем мире сохранилось более полудюжины её сестрёнок, поскольку тираж был мизерным, и вдобавок, когда по свету разнеслась весть о трагическом конце автора, многие обладатели его книг в страхе поспешили их сжечь…

Наиболее вероятным представляется, что у «Безымянных культов» был реальный прототип (как и у самого фон Юнцта)[5]. В рассказе «Дети ночи», где впервые фигурирует барон фон Юнцт[6], кроме всего прочего упоминается английское издание 1796 года готического романа под названием «Horrid Mysteries»[7] («Ужасные таинства») авторства маркиза фон Гроссе[8] (1768—1847), немецкого авантюриста, журналиста и естествоиспытателя. Книга «Horrid Mysteries» повествует об ордене иллюминатов и о якобинской конспирологии. Оригинальный немецкий текст Карла Фридриха Августа Гроссе, под названием нем. «Der Genius», вышел в четырёх томах в 17911795 годах[9] в городе Халле[10]. На английском языке книга «Der Genius» была издана в Лондоне в 1796 году, в издательстве Minerva Press, в переводе немецкого лютеранского пастора Петера Вилля[11] под названием англ. «Horrid Mysteries: A Story from the German of the Marquis of Grosse» («Ужасные таинства: История из Германии маркиза Гроссе»). Издательство «Minerva Press» занималось изданием дешёвых готических и сентиментальных книг для широкой читательской аудитории[12]. Интересно, что Говарду книга «Horrid Mysteries» очень нравилась, а вот Лавкрафт в своём эссе «Сверхъестественный ужас в литературе», оценил книгу псевдомаркиза фон Гроссе крайне низко, добавив, что роман затянут и имеет массу лишнего[13]. Говард парировал эту оценку Лавкрафта тем, что «Ужасные мистерии» просто были плохо переведены на английский и лондонские редакторы добавили туда много «скандальных деталей», дабы привлечь массового читателя, и что немецкий оригинал бесподобен. Вся эта история сильно напоминает детали литературной легенды научного труда фон Юнцта, который также был в своё время издан на английском языке в очень коммерческом варианте, скомпрометировавшем «Безымянные культы». Роман Карла Гроссе очень интересовал Говарда, он даже обсуждал его с Кларком Эштоном Смитом, что косвенно видно из переписки 1931 года Смита с Лавкрафтом[14].

Название

В произведениях разных писателей книга фон Юнцта носит названия, отличающиеся друг от друга. В общем каноне мифологии Ктулху, основоположником которой является Говард Лавкрафт, эту книгу принято называть нем. «Unaussprechlichen Kulten», ибо именно такое название применяется в большинстве произведений Лавкрафта.

«Nameless Cults»

Сам Роберт Говард, первоначальный создатель концепции книги фон Юнцта, не применял для неё немецкого названия, используя англ. «Nameless Cults» (дословный перевод — рус. «Безымянные культы»), за исключением короткого неоконченного безымянного отрывка «Beneath the glare of the sun…» 1934 года, впоследствии переработанного Робертом М. Прайсом в рассказ «Чёрная эпоха» (англ. Black Eons)[4]. Лавкрафт использует английский вариант названия «Nameless Cults» в рассказе 1933 года «Вне времени»[15].

«The Black Book»

Название «Чёрная книга» Роберт Говард применял исключительно к оригинальному дюссельдорфскому изданию «Безымянных культов» 1839 года, опубликованному, согласно с его версией легенды, на немецком языке, поэтому оно не может быть использовано в качестве полноценного синонима «Nameless Cults» как текстового произведения[16]. Лавкрафт использует название «The Black Book», применительно к дюссельдорфскому первоизданию книги фон Юнцта, в рассказе «Вне времени»[15].

«Ungenennte Heidenthume»

В 1932 году Говард Лавкрафт в переписке с Августом Дерлетом предлагает первый немецкий вариант названия для этой книги — нем. «Ungenennte Heidenthume» (рус. «Неименуемое язычество»)[17].

«Unaussprechlichen Kulten»

Первый вариант Лавкрафта «Ungenennte Heidenthume» не понравился Дерлету, и вскоре он предлагает свой вариант — нем. Unaussprechlichen Kulten[18]. При этом Дерлетом использована ошибочная (либо намеренно художественно искажённая) форма в дательном падеже (дословный перевод нем. «Unaussprechlichen Kulten» в таком случае — рус. «Невыразимым культам»). Правильная форма на немецком в именительном падеже нем. Unaussprechliche Kulte — дословно рус. Невыразимые культы. Ещё одно объяснение подобной ошибки связано с пропущенным предлогом нем. von (либо иного слова). В таком случае, название книги фон Юнцта было бы нем. «Von unaussprechlichen Kulten», что можно перевести как рус. «Из невыразимых культов» либо «О невыразимых культах». Интересно, что сам Лавкрафт использовал в своих рассказах именно немецкий вариант, предложенный Дерлетом (при этом поначалу написал его ещё более ошибочно и непереводимо — Unaussprechlicken Kulten)[19]. Поэтому, несмотря на ошибочность написания, именно «Unaussprechlichen Kulten» является каноном сеттинга.

«Сокровенные культы»

Вариант названия рус. Сокровенные культы утвердилось только в русской литературной традиции, благодаря не совсем точным либо глубоко авторизированным переводам произведений Лавкрафта, и не совсем корректно отражает как английский, так и немецкий варианты, но звучит более художественно и образно.

Значимость в мифах Ктулху

Судя по частоте упоминания и последовательности перечня «запрещённых книг» мифов Ктулху в рассказах и письмах Лавкрафта, видно, что он ставил «Невыразимые культы» фон Юнцта на четвёртое место после «Некрономикона» (англ. Necronomicon), «Пнакотических манускриптов» (англ. The Pnakotic Manuscripts) и «Книги Эйбона» (англ. Book of Eibon)[20]. В большинстве случаев Лавкрафт в своих рассказах вскользь упоминал и саму книгу, и её литературного автора фон Юнцта, ограничиваясь лишь традиционным перечислением списка сакральных книг (см. список ниже).

Наиболее полно тему «Чёрной книги» фон Юнцта Лавкрафт раскрывает в рассказе 1933 года «Вне времени», написанном в соавторстве с Хейзел Хелд (рассказ практически полностью посвящён «Unaussprechlichten Kulten»).

В повести 1935 года «За гранью времён» Лавкрафт снова заостряет внимание на «Unaussprechlichten Kulten».

Пометки делались на том языке, на котором была написана каждая из этих книг, — писавший, похоже, знал их одинаково хорошо, хотя это знание явно отдавало академизмом. Но одна из надписей на страницах «Unaussprechlichten Kulten» фон Юнцта резко отличалась от всех прочих. Она была выполнена теми же чернилами, что и пометки на немецком языке, но состояла из причудливых криволинейных иероглифов, не имеющих, насколько я мог судить, ничего общего с любым земным иероглифическим письмом.

Эзотерические книги мифов Ктулху
Основная статья — Книги в мифах Ктулху.


Общая последовательность перечня сакральных книг в рассказах Лавкрафта выглядит таким образом (сверху вниз по убывающей общей значимости):

Издания

Всего существовало три издания книги фон Юнцта:

Чёрная книга

Первое издание «Безымянных культов», получившее название «Чёрная книга», согласно тексту Роберта Говарда, было осуществлено на языке оригинала в Дюссельдорфе и датируется 1839 годом. Именно это издание ценится у серьёзных исследователей оккультных наук в рассматриваемой вымышленной вселенной. «Чёрная книга» имеет соответствующий вид — кожаная обложка, упрочнённая стальными накладками. Кожа на обложке необязательно могла быть чёрной[21]. Объём книги и её формат точно неизвестны, но известно, что она была «увесистой», стало быть, имела более нескольких сотен страниц. Книга разделялась на главы. Тираж дюссельдорфского издания 1839 года был «мизерным», и ко времени основных событий, описываемых в канонических произведениях «Мифов Ктулху» — 1930-е годы, этих книг, по мнению одного из персонажей, оставалось «не более полудюжины»[16], что подразумевает высокую ценность и раритетность. Большая часть экземпляров дюссельдорфского издания была уничтожена их владельцами, после того как стало известно о трагической гибели фон Юнцта. Согласно мифологии Лавкрафта, один из уцелевших экземпляров первоиздания «Unaussprechlichen Kulten» хранится вместе с другими «запрещёнными книгами» в специальном отделе библиотеки Мискатоникского университета в городе Аркхэме.

Издание Bridewall

Лондонское издание 1845 года, издательства «Bridewall» — на английском языке, про которое известно, что оно было пиратским и имело «неряшливый перевод». Издание Брайдуолла было очень дешёвым и доступным, имело абсолютно коммерческий характер, в результате чего оригинальный немецкий текст подвергся значительной трансформации и содержал массу дополнительных мистификаций. Книга Брайдуолла имела мало общего с оригинальной «Unaussprechlichen Kulten» и воспринималась читательской аудиторией как забавное и жутковатое развлечение. Однако именно это переводное англоязычное издание и создало своеобразную славу «Безымянным культам», порождая у библиофилов и исследователей оккультных наук высокий интерес к немецкому первоизданию.

Издание Golden Goblin Press

Нью-йоркское издание 1909 года, издательства «Golden Goblin Press» — сокращённое переиздание на английском языке. Нью-Йоркское издание претендовало на более респектабельный статус, чем лондонское, — оно было дорогим, хорошо оформленным и имело качественные иллюстрации Диего Васкеса[21]. Но по сути это было всего лишь переиздание английского «бульварного» варианта Брайдуолла, откуда были убраны все нелепые и противоречивые, по мнению нью-йоркских издателей, фрагменты. Тираж нью-йоркского издания был небольшим, так как книга в 1909 году не пользовалась спросом.

Содержание «Сокровенных культов»

Из-за неоднозначности и крайней мрачности затронутой в ней тематики эту книгу долго считали просто-напросто бредом маньяка, а сам автор заслужил репутацию сумасшедшего. В то же время, нельзя было отрицать того, что он сделал целый ряд несомненных открытий и что он сорок пять лет своей жизни потратил, скитаясь по экзотическим странам и открывая мрачные, глубоко сокрытые тайны.

Книга фон Юнцта представляет собой научное исследование на тему зловещих тайных культов глубокой древности, посвящённых хтоническим существам дочеловеческой эпохи, таким как Гол-Горота, Гатаноа, Тсатхоггуа, а также пиктским Безымянным Богам (англ. Nameless Gods) из культа Брана мак Морна. Предположительно, «Unaussprechlichen Kulten» могут содержать описания не менее тринадцати различных культов, существующих в мифах Ктулху. Помимо описания самих культов, в книге приводятся различные материалы, касающиеся древних артефактов, рукописей, географических пунктов, легенд и фольклора, мифических существ и рас, научные выводы и версии самого фон Юнцта, полученные по результатам многочисленных экспедиций в отдалённые уголки земного шара — Венгрия, Центральная Америка, Монголия, Британские острова и т. д. Кроме этого, существует информация о неопубликованном дополнении к «Unaussprechlichen Kulten», которое было уничтожено Алексом Ладо в 1840 году.

Глава о культе Брана

В связи с книгой «Unaussprechlichen Kulten» культ Брана упоминается в рассказе Говарда 1931 года «Дети ночи». Господствующий культ Тёмной Империи пиктов эпохи неолита, основатель которой — Бран мак Морн, являлся центральной фигурой верования. Главным объектом поклонения культа Брана была гигантская статуя короля пиктов, укрытая в тайной пещере, называемая Тёмный Человек. Согласно литературной концепции Говарда, культ Брана дожил до наших дней — ему тайно поклоняются современные потомки пиктов, проживающие на севере Шотландии. В связи с этим культом в рассказе Говарда приводится короткая цитата из текста Фон Юнцта о «городе в пустыне». Также упоминаются Безымянные Боги древности.

Глава о культеИль-Маринена

В связи с книгой «Unaussprechlichen Kulten» культ Иль-Маринена упоминается в рассказе Говарда 1931 года «Дети ночи». Финско-арийский культ Иль-Маринена, который существовал у древнекельтских племен того же времени, что и пиктский культ Брана. Иль-Маринен — жестокое божество, отличалось воинственной яростью и наделяло тех, кто ему поклонялся, способностью берсерков уничтожать превосходящего по силе и численности противника и не получать физический урон (либо игнорировать его) во время сражения. В железном веке Иль-Маринен трансформировался в Виланда и Вулкана. В главе упоминается о противостоянии кельтских и пиктских племён, а также об их совместной вражде с потомками змеелюдей.

Глава о вызове демонов из Пустоты
Downgrade Counter