Меню

Главная
Случайная статья
Настройки
Сотомура Сиро
Материал из https://ru.wikipedia.org

Сиро Сотомура (яп. , 12 июня 1890 — 22 января 1951) — японский исследователь и переводчик русской литературы. Настоящее имя — Тэцуя Баба (яп. ).

Содержание

Биография

Родился в префектуре Фукусима в 1890 году. Изучал русскую литературу в Университете Васэда. Первоначально публиковал переводы под своим настоящим именем, однако позднее начал переводить социалистическую литературу и работы по теории искусства, представляя их японской аудитории под псевдонимом «Сиро Тономура».

Преподавал в Университете Васэда и Токийской школе иностранных языков[1] , служил офицером Министерства иностранных дел. В 1941 году переехал в Маньчжурию.

Во время Второй мировой войны, на второй год войны между Германией и СССР, в качестве дипкурьера исследовательского департамента Министерства иностранных дел впервые посетил Советский Союз. Как раз в это время эвакуированное советское правительство вернулось в Москву, что Сотомура, который сочувствовал СССР, воспринял очень положительно[2]

До войны Баба был одним из первых исследователей русской литературы в Японии. Однако несмотря на то, что он симпатизировал СССР, в Советском Союзе его обвинили в шпионаже и военных преступлениях. После поражения Японии он был интернирован в Сибирь, где скончался в Александровской тюрьме в 1951 году[1] .

Псевдонимы

Псевдоним «Сиро Сотомура» является "говорящим". Составляющие его иероглифы по значению могут толковаться как фраза, означающая «преподаватель истории русской литературы в деревне иностранных языков». В какой-то момент использование псевдонима стало небезопасным, и переводчик вернулся к настоящему имени, а также использовал псевдоним «Омия Сабуро», связанный с адресом проживания: улица Омия-маэ, 1-й квартал, дом 3.[2]

Семья
  • Сын — Таку Эгава, исследователь русской литературы.


Научные труды и переводы

Совместные работы
  • «Современная русская литература». Полное собрание современных трудов по философии, т. 21. — Токио: Кэнсэцуся, 1937.
  • «Русско-японский словарь». — Токио: Дайити, 1946.


Переводы
  • А. Ремизов. Крестовые сестры. — Токио: Синтё, серия «Современная русская литература», 1924.
  • М. П. Арцыбашев. Вечный мираж. — Токио: Дзинбункай, 1925.
  • И. С. Тургенев. Дворянское гнездо. — В кн.: «Типичные западные женщины в литературе», т. 1. — Токио: Издательское общество мировых шедевров, 1926.
  • А. В. Луначарский. Социальные основы искусства. — Серия «Марксистская теория искусства». — Токио: Собункаку, 1928.
  • М. Н. Покровский. Российская социальная история, т. 1–2. — Токио, 1929.
  • М. Горький. Мой университет. Воспоминания. Полное собрание сочинений, т. 17 (совместно с Корэхито Курахара). — Токио: Кайсёся, 1930.
  • А. В. Луначарский. Марксистская теория искусства. — Токио: Собункаку, 1931.
  • М. Шолохов. Тихий Дон, 3 т. — Токио: Тэцуто сёин, серия «Советские писатели», 1931.
  • К. Маркс, Ф. Энгельс. Теория искусства. — Токио: Кайдзося, 1935.
  • А. Фадеев. Последний из удэгейцев (совместно с Сабуро Суги). — В кн.: Полное собрание современной советской литературы, т. 4. — Токио: Микаса сёбо, 1935.
  • Ф. М. Достоевский. Бедные люди. — В кн.: Полное собрание сочинений Достоевского, т. 1. — Токио: Микаса сёбо, 1935.
  • М. Горький. Воспоминания. — Токио: Кайдзося, 1936.
  • М. Горький. Полное собрание сочинений, т. 5: Народные песни, очерки, дневники, письма, биография (совместно с Хадзимэ Хираи). — Токио: Кайдзося, 1937.


Примечания
  1. 1 2 [1] Кто такой Сиро Сотомура. Kotobank
  2. 1 2 [2] Российский литературовед Сотомура Сиро и его сын Эгава Таку. Блог «Цубуяки-кан», 2022.
Downgrade Counter