Меню

Главная
Случайная статья
Настройки
Среднепольский язык
Материал из https://ru.wikipedia.org

Среднепольский язык (пол. jzyk redniopolski) — название периода в развитии польского языка, начинающегося с начала XVI века (конец древнепольского периода) и завершающегося во второй половине XVIII века (начало новопольского периода)[1][2]. Среднепольский являлся начальным периодом развития польского литературного языка, сложившегося на основе древнепольского культурного диалекта. С XVI века отмечается бурное развитие польского языка, с XVII века начинается период его упадка, продлившийся до середины XVIII века[3]. Среднепольский язык был распространён на территории Речи Посполитой, где выполнял функции языка администрации.

Содержание

Историческая характеристика

Среднепольский период характеризуется как протекавшими в это время процессами внутриязыковых изменений польского языка, так и с внешними экстралингвистическими факторами, заключающимися в расширении сфер функционирования польского языка, преобразованиях эпохи Просвещения, стабилизации орфографии и т. д.[4][5] Материалами для исследования языка среднепольского периода являются грамматики и словари польского языка, а также многочисленные литературные произведения, созданные с начала XVI до середины XVIII века[6].

Бурное развитие польского языка в эпоху Ренессанса сменяется с 1630-х годов после победы католицизма над лютеранством периодом упадка, в этот период отмечается проникновение в польскую литературу многочисленных макаронизмов. Со второй половины XVII века усиливается влияние французского языка[6].

Фонетика

Среднепольский язык характеризуется следующими фонетическими явлениями и процессами[7][8]:
  • Окончательно устанавливается парокситонический тип ударения (на предпоследнем слоге), развившийся из инициального типа. Формируется ударение на конечном слоге перед энклитикой.
  • Сохранение на протяжении XVI века суженных (пол. cieniony, pochylony) кратких фонем , , , возникших в древнепольский период из долгих , , , с XVII века — постепенный процесс утраты фонетической и фонологической противопоставленности «чистых» (пол. jasny) и суженных гласных, совпадение суженных с другими краткими гласными.
    • С XVII века графическое различие  — a становится непоследовательным (суженный начинает совпадать с «чистым» a), а в XVIII веке «креска» над как правило не ставится ( окончательно утрачивается). Возможными причинами утраты считают влияние произношения кресовых поляков, в речи которых не было суженных гласных; влияние письменности; произношение a под влиянием латинского языка; отсутствие различий в произношении континуантов долгого и краткого a в говорах севера Мазовии, распространённых рядом с Варшавой, ставшей столицей Польши с 1611 года.
    • Если в XVI веке произносилось ближе к o, чем к u, то в XVII веке намечается тенденция произношения ближе к u, в XVIII веке этот процесс усиливается, возможно, на изменение в литературном языке оказывали влияние такие же процессы, происходившие в малопольском и мазовецком диалектах. Окончательно произношение как u закрепилось только в новопольский период.
    • Частотность употребления сокращается уже в XVI веке, в ряде позиций на месте появляются e или y, в течение среднепольского периода произношение сближается с e (возможно, под влиянием языка Восточных Кресов, в котором отсутствовали суженные гласные) или с y/i. Окончательно был утрачен в новопольский период. В современном польском языке на месте произносится e, кроме позиции перед j в конце слова, в которой на месте произносится y/i.
  • Распространение к XVII веку произношения конечного носового переднего ряда (в сильной позиции) без назального призвука. Таким образом, состав гласных польского языка сократился на одну фонему. Тем не менее длительное время у части носителей польского языка произношение сохранялось под влиянием традиции письма.
  • Завершение процесса перехода ir/irz > er/r, yr/yrz > erz/rz: cirpie, czrwony, pirwszy, szroki, zamirzkn, wirzbaЯ. Кохановского); czerwony, pierwszy, sierp, wierzch (у Г. Кнапского).
  • Диспалатализация в XVI веке мягких шипящих , , .


Морфология
  • Формирование категории одушевленности/неодушевлённости.
  • Формирование категории мужского лица.
  • Утрата категории двойственного числа.
  • Формирование современной системы форм времён и наклонений глагола: нулевое окончание в базовой форме 2-го лица единственного числа повелительного наклонения, личные показатели сослагательного наклонения и т. д.[7]


Лексика
Y td vro im ta aw od nas e mych, 
i ich izyk miaby by dobrze ni nz cudnieizy; 
iko podobno obfitzy ni nz by moe,  to td, 
i pierwey do nich y pimo, y nuki przyzly...

И отсюда распространилась от нас же самих их [чехов] слава, 
что их язык якобы намного, нежели наш, замечательнее; 
ибо более изобилен, нежели наш, а это оттого, 
что раньше к ним и письмо и наука пришли...


В среднепольском периоде продолжилось заимствование лексики, начатое в древнепольском периоде, из латинского, чешского и немецкого языков, а также добавились заимствования из итальянского, французского, украинского, тюркизмы и незначительно мадьяризмы и заимствования из румынского языка[9].

Чешский язык продолжил оказывать начавшееся в XIV веке влияние на польский язык. При посредничестве чешского языка заимствовалась латинская и немецкая лексика, чешский также оставался образцом калькирования. На начальном этапе развития среднепольского языка чешский всё также выполнял роль своего рода эталона кодификации (долгое время важнейшим фактором, определявшим вхождение в формирующийся польский литературный язык того или иного варианта диалектного явления, было наличие подобного варианта в чешском языке), с начала XVI века основной функцией чешского языка как эталона стало влияние в области литературы. Большое число богемизмов отмечается в произведениях таких польских литераторов, как Я. Малецкий-Сандецкий (J. Malecki-Sandecki) и М. Рей. Тем не менее влияние чешского языка, которое было значительным в древнепольский период, ослабевает и прекращается к середине XVI века.

Влияние латинского языка с древнепольского периода сохраняется, в среднепольском периоде его значение снижается в эпоху Ренессанса, но затем усиливается в XVII—XVIII веках — в это время среди польской шляхты стало модным излишнее употребление латинизмов. К концу среднепольского периода латинский язык теряет своё значение, оставаясь в последующее время источником только интернациональной лексики.

Продолжается появление с древнепольского периода новых германизмов, по-прежнему относящихся к бытовой и экономической сферам, но влияние немецкого заметно уменьшается. При этом, если влияние немецкого на литературный польский снизилось, то влияние на говоры великопольского и силезского диалектов сохранялось прежним[9].

Заимствования из итальянского языка появляются в польском в XVI веке.

См. также

Примечания

Источники
  1. Тихомирова, 2005, с. 5—6.
  2. Тихомирова Т. С. Польский язык // Лингвистический энциклопедический словарь / Главный редактор В. Н. Ярцева. — М.: Советская энциклопедия, 1990. — 685 с. — ISBN 5-85270-031-2.
  3. Ананьева, 2009, с. 26—29.
  4. Ананьева, 2009, с. 26—27.
  5. Тихомирова, 2005, с. 6—7.
  6. 1 2 Ананьева, 2009, с. 48—52.
  7. 1 2 Тихомирова, 2005, с. 7—8.
  8. Ананьева, 2009, с. 135—141.
  9. 1 2 Ананьева, 2009, с. 286—289.


Литература
Downgrade Counter