Меню

Главная
Случайная статья
Настройки
Стили и титулы эпохи Чосон
Материал из https://ru.wikipedia.org

В корейском государстве Чосон королевские титулы и стили (формы обращения) были обширными и сложными. Титул чосонского правителя был ван (, ), пока Коджон не короновал себя хвандже (, ), или императором: титул, который был разрешён только китайским императорам[1]. Официальные титулы пришли с официальными формами обращения, в зависимости от того, кем был адресат и кто к нему или к ней обращался.

Содержание

Королевская семья

Именование

Правители в Корее (по китайским обычаям) имели несколько имен, которые менялись вместе с их титулами. Сыновьям давали детские имена, а когда их назначали Наследными принцами, им давали взрослое имя и имя Наследного принца. Когда они становились королями, к ним обращались именно так, личные имена не использовались. После смерти короля ему дали несколько имен. Одним из них является храмовое имя (, ; мёхо), которое король получал, когда его духовная табличка помещалась в храм Чонмё . Это имя, под которым историки обычно называют королей Чосона. Мёхо может заканчиваться либо на джо (, , «прародитель»), либо на чон (, , «предок»). Предыдущий слог был прилагательным, подходящим для короля. Другим именем было посмертное имя (, , сихо). Это более длинное имя, составленное из прилагательных, характерных для правления короля. [2] [3] [4] Например, посмертное имя Кёнджона Король Докмун Икму Сунин Сонхё Великий (, ), а его храмовое имя Кёнджон (, ).

Титулы и стили

Формы обращения сочетались с именами, титулами или и тем, и другим, например:
  • Джусан чонха (Его Величество Король)
  • Чонджон мама (Её Королевское Высочество королева)
  • Седжа чоха ( Его Королевское Высочество наследный принц)
  • Тэгун тэгам (Его Превосходительство Великий князь)
  • Конджу агасси [в детстве] (Её юное Высочество принцесса), затем Конджу мама [во взрослом возрасте] (Её Королевское Высочество принцесса)
Титул Формы обращения Объяснение
Примерный перевод на русский Кириллица Хангыль Ханча Кириллица Хангыль Ханча Ранг
Монарх
Король Ван[5]

Джусан[6]

Имгым[5]

Наранним[7]

Гукван[8]

Гымсан[9]

Сангам[10]

Тэджон[11]

Гваин[12]

Чеван

Наратним








































Чонха Нет Король, действующий монарх. К нему обращались по-разному в зависимости от говорящего и ситуации.
Король-предшественник Санван [13] Чонха Нет Бывший король, ещё живой король, который добровольно отрёкся от престола в пользу нынешнего короля.
Великий Бывший Король Тэсанван [14] Чонха Нет Великий Бывший король, отрёкшийся от престола король, чей отказ от власти предшествует отказу от власти другого бывшего короля.
Великий Король-предшественник Сонтэван

Сонван

[15]



Мама Нет Великий Король-Предшественник, титул умершего короля и форма обращения. См. Также: Тэван
Великий король Тэван [16] Мама Нет Великий король, покойный бывший король, см. Также: Сонтэван
Главная супруга монарха
Королева Ванби

Чунджон

Гунмо

Нэджон
[17]

[18]









Мама Нет Королева-консорт, главная супруга нынешнего короля.
Великая Бывшая Королева Тэсанванби [14] Мама Нет Королева-консорт Тэсанвана
Вдовствующая королева Дэби [19] Мама Нет Раньше это была краткая форма Вандэби, но позже она стала более низким рангом.
Царственная Вдовствующая королева Вандэби

Чаджон

Джасон
[20]







Мама Нет Раньше была того же ранга, что и Вдовствующая королева, но позже стала более высоким рангом.
Великая Царственная Вдовствующая королева Тэвандэби [21] Мама Нет Бабушка нынешнего короля.
Королева Ванху [22] Мама Нет Посмертный титул королевы.
Родители монарха
Великий внутренний принц Тэвонгун [23] Мама Нет Когда отец короля сам раньше не был королем, ему давали этот титул.
Великая внутренняя принцесса-консорт Путэбуин [24] Мама Старший 1 (1) Жена Тэвонгуна
Внутренний принц Пувонгун [25] Дэгам Нет Отец королевы-консорта; примерно переводится как «Принц», а его форма обращения - как «Его Светлость».
Внутренняя принцесса-консорт Пубуин Младший 1 (1) Мать королевы-консорта
Потомки монарха мужского пола и их главные супруги[26]
Принц Рояль/ Царственный принц Вонджа [27] Мама Нет Титул и форма обращения старшего сына короля до его назначения наследным принцем.
Наследный принц Ванседжа

Седжа

Донгун

Гукбон
[28]

[28]

[29]







Чоха

Чоха

Мама

Мама












Нет Сын короля, назначенный наследником престола.
Наследная принцесса Ванседжабин

Седжабин

Бингун

Тэнё
[30]

[30]

[31]







Мама Нет Наследная принцесса-консорт, главная супруга наследника престола.
Наследный принц Ванседже [32] Чоха Нет Брат короля, назначенный наследником
Наследная принцесса Ванседжебин Мама Нет Супруга брата короля, назначенного наследником
Великий наследник Вансэсон [33] Hapa Нет Старший сын наследного принца.
Супруга Великого наследика Вансэсонбин Мама Нет Супруга старшего сына Наследного принца.
Великий принц Тэгун [34] Тэгам Нет Великий князь, сын короля и королевы-консорта, не назначенный наследным принцем.
Великая принцесса-концорт Пубуин [35] Мама Старший 1 (1) Супруга Великого принца.
Королевский принц Кун

Ванджа
[36]



Тэгам Нет Принц, сын короля и наложницы, или внук короля, рожденный от Великого принца. До совершеннолетия к ним обращались как ванджа.
Королевская принцесса-консорт Кунбуин [37] Мама Старший 1 (1) Супруга Королевского принца.
Принц Кун Тэгам Младший 1 (1) Старший сын Великого принца.
Принцесса-консорт Кунбуин Мама Младший 1 (1) Супруга куна.
Принц Кун Тэгам Старший 2 (2) Другие сыновья Наследного принца, старший внук Великого принца или старший сын Королевского принца
Принцесса-консорт Хёнбуин Мама Старший 2 (2) Супруга куна старшего 2-го ранга.
Prince Кун Тэгам Младший 2 (2) Внуки Наследного принца, другие сыновья и старший правнук Великого принца, старшие внуки Королевского принца
Принцесса-консорт Хёнбуин Мама Младший 2 (2) Супруга куна младшего 2-го ранга.
Чон Старший 3 (3) Правнуки Наследного принца, другие внуки Великого принца, а также другие сыновья и старший правнук Королевского принца.
Осмотрительная Госпожа Синин Старший 3 (3) Супруга чона.
Бучон Младший 3 (3) Правнуки Великого принца и другие внуки Королевского Принца.
Осмотрительная Госпожа Синин Младший 3 (3) Супруга бучона.
Су Старший 4 (4) Правнук Королевского принца, внебрачный сын Великого принца от простолюдинки.
Доброжелательная Госпожа Хёин Старший 4 (4) Супруга Су.
Бусу Младший 4 (4) Незаконнорожденный сын Великого принца от девушки низкого происхождения или Незаконнорожденный сын Королевского Принца от простолюдинки.
Доброжелательная Госпожа Хёин Младший 4 (4) Супруга Бусу.
Ён Старший 5 (5) Незаконнорожденный сын Королевского принца от девушкии низкого происхождения.
Госпожа Онин Старший 5 (5) Супруга Ёна.
Потомки монарха женского пола и их супруги
Королевская принцесса Конджу

Ваннё
[38]



Агисси

Мама




Нет Принцесса, дочь короля и королевы-консорта. Агисси использовали в детстве, Мама использовали во взрослом возрасте.
Принц-консорт Ыйбин Пума Младший 1 (1) Зять короля, муж конджу.
Принцесса Онджу

Ваннё
[39]



Агисси

Мама




Нет Принцесса, дочь короля и наложницы.
Принц-консорт Сынбин Пума Младший 2 (2) Зять короля, муж онджу.
Командорская принцесса[уточнить] Кунджу Агисси

Мама




Старший 2 (2) Принцесса, дочь наследного принца и его жены.
Принц-консорт Пубин Пума Старший 3 (3) Зять наследного принца, муж кунджу.
Графская принцесса Хёнджу Агисси

Мама




Старший 3 (3) Принцесса, дочь наследного принца и его наложницы.
Принц-консорт Чхомбин Пума Младший 3 (3) Зять наследного принца, муж хёнджу.


Супруги и наложницы

Супруги и наложницы короля в гареме (хугун, ; ) имели определённый ранг, в соответствии с которым формулировались их титулы и формы обращения. Титулы пришли с формой обращения мама ( / ).

Королева-консорт ранга не имела, так как была Главной супругой короля и, соответственно, находилась выше всей ранговой системы. Звания по порядку после королевы-консорта:
Соблюдение Русский Хангыль Ханча Кириллица Ранг
Супруги (би, )
Использовался до публикации в 1485 г. окончательной версии Кёнгук Тэджон (Государственный кодекс, , ), а также в Корейской империи. Благородная супруга Гвиби старший 1 (1)[40]
Чистая супруга Сукби
Основная супруга Вонби
Добродетельная супруга Докби
Достойная супруга Хёнби
Наложницы (Гвибин, )
Использовался до падения монархии Чосон Королевская наложница Бин[41] старший 1 (1)
Благородная госпожа Гвин младший 1 (1)
Госпожа ярких манер Соый старший 2 (2)
Госпожа тёплой церемонии Сукый младший 2 (2)
Госпожа яркого лика Соён старший 3 (3)
Госпожа тёплого лика Сукён младший 3 (3)
Госпожа яркой красоты Совон старший 4 (4)
Госпожа тёплой красоты Суквон младший 4 (4)
Наложницы наследного принца[42]
Использовался до падения монархии Чосон Госпожа Превосходства Яндже младший 2 (2)
Госпожа Красоты Янвон младший 3 (3)
Госпожа Неотъемлемого Совершенства Сынхви младший 4 (4)
Госпожа Ясного Наставления Сохун младший 5 (5)


Королевский двор
Хангыль Ханча Кириллица Ранг
Гуннё (фрейлины, )[43]
Избранная Сангун Особый ранг[44]
Сангун Старший 5 (5)
Сангый
Санбок Младший 5 (5)
Сансик
Санчим Старший 6 (6)
Сангон
Санчон Младший 6 (6)
Санги
Чонбин Старший 7 (7)
Чоный
Чонсон
Чонсоль Младший 7(7)
Чонче
Чонон
Чонхан Старший 8 (8)
Чонсик
Чонъяк
Чондын Младший 8 (8)
Чонхэ
Чонджон
Чугун Старший 9 (9)
Чусан
Чугак
Чубёнджин Младший 9 (9)
Чуджин
Чуу
Чубёнгун
Евнухи (нэси, )[45]
Сансон Младший 2 (2)
Сангон Старший 3 (3)
Санда
Сангяк Младший 3 (3)
Санджон Старший 4 (4)
) Санчэк Младший 4 (4)
Санхо Старший 5 (5)
Сантан Младший 5 (5)
Сансе Старший 6 (6)
Санхок Младший 6 (6)
Санхве Старший 7 (7)
Сансоль Младший 7 (7)
Сандже Старший 8 (8)
Санмун Младший 8 (8)
Сангён Старший 9 (9)
Санвон Младший 9 (9)


Должностные лица
Русский Хангыль Ханча Кириллица Ранг Объяснение
Мунмугван ()
Достопочтенная и уважаемая сударыня Чонгёнбуин Первый Жена старшего или младшего чиновника первого ранга.
Достопочтенная сударыня Чонбуин Второй Жена старшего или младшего чиновника второго ранга.
Добродетельная сударыня Сукбуин Третий Жена старшего чиновника третьего ранга.
Добродетельная госпожа Сугин Третий Жена младшего чиновника третьего ранга.
Умная госпожа Ёнгин Четвертый Жена старшего или младшего чиновника четвертого ранга.
Вежливая госпожа Гоннин Пятый Жена старшего или младшего чиновника пятого ранга.
Правильная госпожа Ыйин Шестой Жена старшего или младшего чиновника шестого ранга.
Мирная госпожа Аннин Седьмой Жена старшего или младшего чиновника седьмого ранга.
Обычная госпожа Данин Восьмой Жена старшего или младшего чиновника восьмого ранга.
Младшая госпожа Юин Девятый Жена старшего или младшего чиновника девятого ранга.


См. также

Примечания
  1. Ian Mladjov. KOREA (HANGUK/JOSEON). University of Michigan. Дата обращения: 1 апреля 2014.
  2. Rediscovering aesthetics of Jongmyo Shrine. Korea Times. Дата обращения: 9 декабря 2015. Архивировано 25 января 2021 года.
  3. Korea: Notes. archontology.org. Дата обращения: 9 декабря 2015. Архивировано 22 декабря 2015 года.
  4. The Kinds and Meaning of King's Name in the Chosun Dynasty.  (кор.) (52). NRF: 46–67. 2004. Архивировано 27 марта 2022. Дата обращения: 9 декабря 2015.
  5. 1 2  (неопр.). Naver Dictionary. Дата обращения: 2 апреля 2014. Архивировано 4 марта 2016 года.
  6.  (неопр.). Naver Dictionary. Дата обращения: 2 апреля 2014. Архивировано 4 марта 2016 года.
  7.  (неопр.). Daum Dictionary. Дата обращения: 1 апреля 2014. Архивировано 2 апреля 2014 года.
  8.  (неопр.). Naver Dictionary. Дата обращения: 2 апреля 2014. Архивировано 4 марта 2016 года.
  9.  (неопр.). Naver Dictionary. Дата обращения: 2 апреля 2014. Архивировано 4 марта 2016 года.
  10.  (неопр.). Naver Dictionary. Дата обращения: 2 апреля 2014. Архивировано 4 марта 2016 года.
  11.  (неопр.). Britannica Korea. Дата обращения: 2 апреля 2014. Архивировано 2 апреля 2014 года.
  12. The king used to address himself this way.  (неопр.). Daum Dictionary. Дата обращения: 2 апреля 2014. Архивировано 16 февраля 2023 года.
  13.  (неопр.). Daum Dictionary. Дата обращения: 2 апреля 2014. Архивировано 2 апреля 2014 года.
  14. 1 2  (неопр.). Naver Dictionary. Дата обращения: 2 апреля 2014.
  15.  (неопр.). Daum Dictionary. Дата обращения: 2 апреля 2014. Архивировано 16 февраля 2023 года.
  16.  (неопр.). Daum Dictionary. Дата обращения: 1 апреля 2014. Архивировано 16 февраля 2023 года.
  17.  (неопр.). Naver Dictionary. Дата обращения: 2 апреля 2014. Архивировано 4 марта 2016 года.
  18.  (неопр.). Daum Dictionary. Дата обращения: 2 апреля 2014. Архивировано 16 февраля 2023 года.
  19.  (неопр.). Naver Dictionary. Дата обращения: 2 апреля 2014. Архивировано 2 апреля 2014 года.
  20.  (неопр.). National Institute of Korean History. Дата обращения: 2 апреля 2014. Архивировано 29 июля 2021 года.
  21.  (неопр.). National Institute of Korean History. Дата обращения: 2 апреля 2014. Архивировано 9 апреля 2022 года.
  22.  (неопр.). Naver Dictionary. Дата обращения: 2 апреля 2014. Архивировано 4 марта 2016 года.
  23.  (неопр.). Daum Dictionary. Дата обращения: 1 апреля 2014. Архивировано 16 февраля 2023 года.
  24.  (неопр.). Naver Dictionary. Дата обращения: 2 апреля 2014.
  25.  (неопр.). Naver Dictionary. Дата обращения: 2 апреля 2014.
  26. У корейской знати часто существовало несколько жен и наложниц, рабынь. Однако, главной супругой и матерью наследников (до тех пор пока детей от других супруг/наложниц не признает лично мужчина), а также получающей титул мужа, считалась первая супруга (часто она была самого знатного происхождения среди всех остальных супруг/наложниц).
  27.  (неопр.). Daum Dictionary. Дата обращения: 1 апреля 2014. Архивировано 16 февраля 2023 года.
  28. 1 2  (неопр.). Daum Dictionary. Дата обращения: 2 апреля 2014. Архивировано 16 февраля 2023 года.
  29.  (неопр.). Daum Dictionary. Дата обращения: 2 апреля 2014. Архивировано 16 февраля 2023 года.
  30. 1 2  (неопр.). Naver Dictionary. Дата обращения: 3 апреля 2014. Архивировано 4 марта 2016 года.
  31.  (неопр.). Naver Dictionary. Дата обращения: 3 апреля 2014. Архивировано 4 марта 2016 года.
  32.  (неопр.). Naver Dictionary. Дата обращения: 10 декабря 2015.
  33.  (неопр.). Naver Dictionary. Дата обращения: 3 апреля 2014. Архивировано 4 марта 2016 года.
  34.  (неопр.). Naver Dictionary. Дата обращения: 3 апреля 2014. Архивировано 4 марта 2016 года.
  35.  (неопр.). Naver Dictionary. Дата обращения: 3 апреля 2014. Архивировано 22 декабря 2015 года.
  36.  (неопр.). Britannica Korea. Дата обращения: 3 апреля 2014. Архивировано 3 апреля 2014 года.
  37.  (неопр.). Naver Dictionary. Дата обращения: 3 апреля 2014. Архивировано 4 марта 2016 года.
  38.  (неопр.). Naver Dictionary. Дата обращения: 3 апреля 2014. Архивировано 4 марта 2016 года.
  39.  (неопр.). Britannica Korea. Дата обращения: 3 апреля 2014. Архивировано 3 апреля 2014 года.
  40.  (неопр.). Academy of Korean Studies. Дата обращения: 15 апреля 2014. Архивировано из оригинала 16 апреля 2014 года.
  41. Было несколько разных вариантов, например (Хыйбин) / (Сукбин) / (Кёнбин) / (Ханбин) / (Сонбин) и т. д..
  42.  (неопр.). Academy of Korean Studies. Дата обращения: 15 апреля 2014. Архивировано из оригинала 16 апреля 2014 года.
  43.  (неопр.). Britannica Korea via Daum. Дата обращения: 15 апреля 2014. Архивировано 15 апреля 2014 года.
  44. Сангун, которая делила постель с королем и могла стать королевской наложницей/супругой
  45.  (неопр.). Britannica Korea via Daum. Дата обращения: 15 апреля 2014. Архивировано 15 апреля 2014 года.



Downgrade Counter