Меню

Главная
Случайная статья
Настройки
Таглиш
Материал из https://ru.wikipedia.org

Таглиш (Taglish, также Энглог[1]) — пример переключения кодов, заключающийся в смешивании на письме и в разговоре слов английского и тагальского языков. Название образовано от сочетания слов Tagalog и English. Это по сути своей лингва франка, возникший в Маниле, и использующийся в городах Филиппин[2][3][4][5]. Он используется также филиппинцами, проживающими в Австралии, США, Канаде и других англоговорящих странах.

Английские слова используются, как правило, в качестве сказуемых и оказываются короче тагальских; с этой особенностью связано применение языка в письменном общении с помощью телефа: сообщения с английскими словами получаются короче, чем с тагальскими.
Английский Тагальский Таглиш
Could you explain it to me? Maaaring ipaunaw mo sa akin? Maaaring i-explain mo sa akin?
Could you shed light on it for me? Pakipaliwanag mo sa akin? Paki-explain mo sa akin?
Have you finished your homework? Natapos mo na ba yung takdng-araln mo? Finished na ba yung homework mo?
Please call the driver. Pakitawag ang tsuper. Pak-call ang driver.


Примечания
  1. A handbook of Philippine folklore Архивная копия от 22 сентября 2014 на Wayback Machine. p. 114. The University of the Philippines press. 2006. Quezon City.
  2. Tagalog-English Code Switching as a Mode of Discourse. Дата обращения: 4 июня 2016. Архивировано 11 декабря 2015 года.
  3. The Globalization of English. WebProNews. www.webpronews.com. Дата обращения: 1 января 2008. Архивировано 30 декабря 2007 года.
  4. Wikang Taglish, Kamulatang Taglish Архивная копия от 5 ноября 2012 на Wayback Machine, article by Virgilio S. Almario.
  5. PAGASA VOWS : No more jargon, just plain ‘Taglish,’ in weather reports Архивная копия от 7 ноября 2017 на Wayback Machine. The Philippine Daily Inquirer. Posted date: March 23, 2011.
Downgrade Counter