Меню
Главная
Случайная статья
Настройки
|
Владимир Георгиевич Тихомиров (12 июня 1943 — 19 апреля 2011[1]) — русский переводчик, поэт, прозаик, драматург.
Содержание
Биография
По образованию — географ-геоботаник, окончил МГУ. Два года работал в школе[2].
Ученик Аркадия Штейнберга.
У Акимыча не было учеников — во всяком случае, я не был учеником, — потому что он не был учителем, у него не было школы. Он был для этого слишком живым человеком. Меньше всего мы с ним толковали о литературе и переводе. Но он сделал для меня (и не только для меня) куда больше, чем может сделать учитель: точно определил группу крови и столкнул с обрыва в омут — учись плавать. «А почему бы вам, Володя, не перевести „Беовульфа“? Дарю». Акимыч не учил, а одаривал — вот, пожалуй, точный глагол.
В 1992 году написал вертепную пьесу в стихах «Ирод-царь», которую выпустило тиражом 50 тыс. экземпляров независимое издательство «Кругъ»[3]. Однако, поскольку издательство разорилось и тираж был арестован, в продажу книга не поступала, и автор распространял полученную им часть тиража самостоятельно, в том числе используя кукольного Петрушку в качестве своего «соавтора»[4].
Жена — Изабелла Бочкарёва (1943—2022), переводчик.
Умер 19 апреля 2011 года от обширного инфаркта; об этом сообщил друг поэта Гай Немов. Похоронен на Новом кладбище посёлка Белый Городок[5].
Переводческая деятельность
Первые опубликованные переводы — газели Алишера Навои
Перевёл на русский язык избранные гимны «Ригведы» и «Атхарваведы», англосаксонский эпос «Беовульф» (единственный русский перевод) и малые произведения древнеанглийской поэзии, древнеисландскую «Старшую Эдду» (закончены «Песни о богах»), средневековую английскую поэму «Жемчужина» (единственный русский перевод), памятники румынской народной и древнеирландской поэзии. Занимался переводом Корана (перевод так и не был закончен, авторские права на выполненный перевод принадлежат издательству-заказчику).
Поэтический перевод понимал прежде всего как передачу музыки и духа текста. При переводе пользовался подстрочником:
Я же перевожу с подстрочника — мне легче.
Примечания
- Lenta.ru: О высоком: Умер переводчик «Старшей Эдды» и «Беовульфа» (неопр.). Дата обращения: 20 апреля 2011. Архивировано 23 апреля 2011 года.
- Антипедагогические опыты в год 50-летия Советской власти (неопр.). tihomir-vg.narod.ru. Дата обращения: 16 октября 2024.
- Тихомиров, В. Г. Ирод-царь: Рождественская драма, сиречь действо про царя Ирода и его злодейства, про пастухов благочестных, трех царей-волхвов премудрых с песнями-колядками и с гостинцами сладкими / Художник О. М. Войтенко. М.: Кругъ, Б. г. ISBN 5-7396-0015-4
- Ирод-царь и Петрушка (неопр.). Дата обращения: 11 января 2016. Архивировано 4 марта 2016 года.
- Тихомиров Владимир Георгиевич | Филологический некрополь (рус.). Дата обращения: 16 октября 2024.
Ссылки
|
|