Меню

Главная
Случайная статья
Настройки
Уаве (язык)
Материал из https://ru.wikipedia.org

Уаве (хуаве или вабе) — изолированный язык, распространённый среди народа хуаве (уаве, вабе) на тихоокеанском побережье мексиканского штата Оахака. На языке говорят в 4 деревнях в Техуантепеке, на юге штата, около 18000 человек. Люди хуаве, проживающие в Сан-Матео-дель-Мар, называют себя Ikoots (букв. «мы»), а свой язык — ombeayiits (букв. «наш язык»). Название «хуаве» («вабе») происходит, предположительно, из сапотекских языков и означает «люди моря».

Содержание

Классификация

До настоящего времени хуаве (вабе) считается изолятом (Campbell 1997 pg. 161). Пол Радин предположил его родство с языками майя и михе-сокскими языками, а Моррис Сводеш предположил родство с ото-мангскими языками, что поддержал Ренш (Rensch, 1976), однако обе указанных гипотезы остаются недостаточно обоснованными.

Письменность

Алфавит сан-матео-дель-марского диалекта из издания 1948 года: a, b, ch, e, g, i, j, k, l, m, n, o, p, r, s, t, ts, , w, x[1].

Фонология

Хуаве из области Сан-Матео-дель-Мар — частично тональный язык. В нём различаются высокий и низкий тон, но только в предпоследних слогах. Хуаве — один из двух мезоамериканских языков, в которых нет гортанной смычки (второй — язык пурепеча). Набор фонем, реконструированный для общего предка современных 4 языков хуаве, согласно Кэмпбеллу (Campbell 1997), следующий:

Согласные — [p, t, , k, k, mb, nd, , , s, l, r, w, h][, j, ] как маргинальные фонемы)

Гласные — [i, e, a, , o, u] (+ долгота гласных, высокий и низкий тон).

Редупликация — весьма продуктивный фонологический процесс в хуаве.

Пример текста

Язык хуаве не имеет стандартной орфографии. Приведенный текст — выдержка из Нового Завета (Марк 1:36).[1]

Quiaj tasaj nejiw Teat Jess: —Masey, ngany tabaats til mewan cambaj najly ninguijan naquiaach quiaj aton, cos ag tinas narang —aj nejiw

Примечания
  1. Alfabeto huave. Instituto Lingstico de Verano, 1948. Дата обращения: 20 января 2019. Архивировано 21 января 2019 года.


Литература
  • Campbell, Lyle, 1997, «American Indian Languages — The historical linguistics of Native America», Oxford studies in Anthropological Linguistics, Oxford University Press
  • Suarz, Jorge A, 1975, «Estudios Huaves», Colleccin Lingistica 22 INAH, Mexico.
  • Radin, P, 1929, «Huave Texts», International Journal of American Linguistics 5, 1-56
  • Rensch, Calvin R,1976 «Oto-Manguean isoglosses» In Diachronic, areal and typological linguistics, ed. Thomas Sebeok 295—316 Mouton, the Hague


Ссылки
Downgrade Counter