Меню
Главная
Случайная статья
Настройки
|
Уаве (хуаве или вабе) — изолированный язык, распространённый среди народа хуаве (уаве, вабе) на тихоокеанском побережье мексиканского штата Оахака. На языке говорят в 4 деревнях в Техуантепеке, на юге штата, около 18000 человек. Люди хуаве, проживающие в Сан-Матео-дель-Мар, называют себя Ikoots (букв. «мы»), а свой язык — ombeayiits (букв. «наш язык»). Название «хуаве» («вабе») происходит, предположительно, из сапотекских языков и означает «люди моря».
Содержание
Классификация
До настоящего времени хуаве (вабе) считается изолятом (Campbell 1997 pg. 161). Пол Радин предположил его родство с языками майя и михе-сокскими языками, а Моррис Сводеш предположил родство с ото-мангскими языками, что поддержал Ренш (Rensch, 1976), однако обе указанных гипотезы остаются недостаточно обоснованными.
Письменность
Алфавит сан-матео-дель-марского диалекта из издания 1948 года: a, b, ch, e, g, i, j, k, l, m, n, o, p, r, s, t, ts, , w, x[1].
Фонология
Хуаве из области Сан-Матео-дель-Мар — частично тональный язык. В нём различаются высокий и низкий тон, но только в предпоследних слогах. Хуаве — один из двух мезоамериканских языков, в которых нет гортанной смычки (второй — язык пурепеча).
Набор фонем, реконструированный для общего предка современных 4 языков хуаве, согласно Кэмпбеллу (Campbell 1997), следующий:
Согласные — [p, t, , k, k, mb, nd, , , s, l, r, w, h] (и [, j, ] как маргинальные фонемы)
Гласные — [i, e, a, , o, u] (+ долгота гласных, высокий и низкий тон).
Редупликация — весьма продуктивный фонологический процесс в хуаве.
Пример текста
Язык хуаве не имеет стандартной орфографии. Приведенный текст — выдержка из Нового Завета (Марк 1:36).[1]
Quiaj tasaj nejiw Teat Jess:
—Masey, ngany tabaats til mewan cambaj najly ninguijan naquiaach quiaj aton, cos ag tinas narang —aj nejiw
Примечания
- Alfabeto huave. Instituto Lingstico de Verano, 1948 (неопр.). Дата обращения: 20 января 2019. Архивировано 21 января 2019 года.
Литература- Campbell, Lyle, 1997, «American Indian Languages — The historical linguistics of Native America», Oxford studies in Anthropological Linguistics, Oxford University Press
- Suarz, Jorge A, 1975, «Estudios Huaves», Colleccin Lingistica 22 INAH, Mexico.
- Radin, P, 1929, «Huave Texts», International Journal of American Linguistics 5, 1-56
- Rensch, Calvin R,1976 «Oto-Manguean isoglosses» In Diachronic, areal and typological linguistics, ed. Thomas Sebeok 295—316 Mouton, the Hague
Ссылки
|
|