Меню

Главная
Случайная статья
Настройки
Участник:Godlin
Материал из https://ru.wikipedia.org

Языки участников
ru-N Русскийродной язык этого участника.
en-2 This user has intermediate knowledge of English.
uk-2 Цей користувач володіє українською мовою на середньому рівні.
Уровни владения языками
О себе
Участник - мужчина

Участие

Интересы
География
Этот участник родился в СССР

Участник из России

Участник из Переславля

Часовой пояс этого участника — UTC+3
Навыки
Этот участник программирует на C++

Этот участник программирует на C#

Delphi
Этот участник программирует на Delphi

Pascal
Этот участник программирует на Паскале
Этот участник программирует на Java

Этот участник программирует на PHP

Этот участник программирует на JavaScript

Perl
Этот участник программирует на Perl

BASIC
Этот участник программирует на BASIC

{AS}
Разработчик на ActionScript

ASP.NET
Этот участник программирует в ASP.NET

PL/SQL
Этот участник программирует на PL/SQL

SQL Server
Этот участник программирует в SQL Server

Oracle
Этот участник программирует в Oracle

MySQL
Этот участник программирует в MySQL
ПО
Этот участник использует
Far

Этот участник является сторонником свободного ПО

Этот участник использует
Adobe®Photoshop®

Этот участник использует
Windows XP

Firefox
Этот участник использует
Mozilla Firefox

Этот участник использует
Google Chrome
Заметки

Saturday_Night_Live
Два капитана 2 (фильм)
Полунин, Вячеслав Иванович
Blue canary
Катакана
Хирагана
Комбинаторное программирование
Пустая строка
Знак равенства
’O Sole Mio
8 495 9717965




Перевести

http://en.wikipedia.org/wiki/Magic_number_(programming)
Blue canary (версия Косевой и Томова)

Blue canary di ramo in ramo,
  Грустная канарейка с ветки на ветку

Gorgheggi al vento il tuo richiamo.
  Трелью по ветру [разносится] твой зов.

Blue canary attendi invano
  Грустная канарейка ждет напрасно

Che torni al nido chi and lontano.
  Что вернется в гнездо тот, кто улетел (ушел) далеко.

Ogni fiore del mio giardino
  Каждый цветок в моём саду

Sullo stelo si  chinato
  (Sullo) стебелек склонил (поник на стебле)  

Ed ascolta intimidito
  И слушает робко

La tua favola accorata.
  Твою печальную историю.

Sopra i rami del grande pinno
  На ветвях (над ветвями) большой сосны 

Da quel nido dimenticato
  Из твоего гнезда забытого

S’ode a sera disperato
  Вечерняя отчаянная ода (песня)

Il richiamo a chi e partito.
  Взывает к утраченному (отделенному, потерянному)

Blue canary che affidi al vento
  Грустная канарейка, которая вверяет ветру

Le tristi note del tuo tormento,
   Печальные сообщения твоей муке

Blue canary nel bel tramonto
 Грустная канарейка на фоне заката

Ti sento amico del mio rimpianto.
  Тебя чувствую другом в моей печали (моем несчастье, моем плаче)

Blu-blu-blu canary — qui, qui, qui — si perde l’eco.
  Грустная канарейка - кви-кви-кви - затихающее эхо.

Se piangi o canti al tramontar — qui-qui — ripete il vento
  Что плачешь или поёшь на закате - кви-кви - повторяется на ветру (повторяет ветер)



  • Besame mucho
Bsame, bsame mucho
Como si fuera esta noche la ltima vez
Bsame mucho
Que tengo miedo perderte, perderte otra vez

Quiero tenerte muy
Cerca, mirarme en tus
Ojos, verte junto a m
Piensa que tal vez
Maana yo ya estar
Lejos, muy lejos de ti

Bsame, bsame mucho
Como si fuera esta noche la ltima vez
Bsame mucho
Que tengo miedo perderte, perderte despus

Downgrade Counter