Меню
Главная
Случайная статья
Настройки
|
Если статья не подходит под формат Википедии, то её можно перенести в другой вики-проект.
Обратите внимание, что временная статья не должна содержаться в категориях, предназначенных для основного пространства имён. Используйте конструкцию [[:Категория:Название категории]] вместо [[Категория:Название категории]] для указания, в какие категории эта статья должна включаться.
Последнее слово приговорённого к смерти иногда предоставляется перед приведением смертного приговора в исполнение. Также приговорённый к смертной казни непосредственно перед казнью иногда сообщает свои последние слова. Человек может выразить свои последние слова, причём суть этих последних слов может и не иметь ничего общего с преступлением, за которое было произведено осуждение к такому виду наказания.
Заключительные заявления являют собой множество различных примеров от отрицания виновности в совершённом преступлении или же наоборот самооговоре и взятии на себя вины за другие правонарушения. Тон таких сообщений также может варьироваться от примирительных до провокационных, или же быть выдержанными в нейтральном тоне. Некоторые пытаются обеспечить себе посмертно статус мученика идеи. Бывают просьбы к палачу об обеспечении безболезненной процедуры смерти, но также встречаются и случаи равнодушия.
Содержание
Примеры- «Вероятно, вы с большим страхом выносите мне приговор, чем я его выслушиваю.» («итал. Forse tremate pi voi nel pronunciare contro di me questa sentenza che io nell'ascoltarla.»); Д. Бруно (1600).[1]
- «Ещё минуточку, господин палач!» («фр. Encore un moment, monsieur le bourreau!»); М. Ж. Дюбарри (1793).
- «Солдаты, цельте прямо в сердце!» («фр. Soldats, visez droit au cur!»); М. Ней (1815).
- «Какой странный обычай у французов, работать на рассвете!» («фр. Quelle trange coutume des franais que d'excuter les gens l'aube!»); М. Г. Зелле (1917).
- «Шевелись, ублюдок! Я бы мог убить дюжину человек, пока ты валяешь дурака!» («англ. Yes, hurry it up, you Hoosier bastard! I could kill a dozen men while you're screwing around!»; К. Панцрам (1930).
- «Счастливо выбраться, Германия!» («нем. Deutschland, glck auf!»); Э. Кальтенбруннер (1946).
- «Ну вот, сейчас из меня сделают картофель-фри.» (англ. «How's this for your headline? "French Fries".»); Д. Д. Френч (1966).
- «Давайте сделаем это!» («англ. Just do it!»); Г. Гилмор (1977).
- «Мне не дали моих спагетти, я хочу чтобы пресса знала об этом!» («англ. I did not get my spaghettios, I got spaghetti. I want the press to know this!»; Т. Д. Грассо (1995).
См. также
Примечания
- https://ru.wikiquote.org/wiki/%D0%94%D0%B6%D0%BE%D1%80%D0%B4%D0%B0%D0%BD%D0%BE_%D0%91%D1%80%D1%83%D0%BD%D0%BE
Ссылки
Категория:Смертная казнь
Категория:Суды
|
|