Меню
Главная
Случайная статья
Настройки
|
«У самовара» (пол. Pod samowarem) — песня, которую сочинила польский композитор из Варшавы Фанни Гордон, в замужестве Квятковская.
Содержание
История
Песня написана в 1931 году (по другим сведениям — в 1929 году) в стиле фокстрот для варшавского театра-ревю «Морской глаз» (пол. «Morskie oko»). Текст первоначально написал владелец этого театра Анджей Власт, впоследствии Фанни переделала текст сама.
В 1933 году пластинка с песней была издана фирмой «Полидор» в Риге. В том же году эту песню записал Пётр Лещенко в студии венского филиала фирмы «Columbia».
Литва
В 1931 году фокстрот Фанни Гордон в т. н. литовском варианте (лит. «Palangos jroj») исполнил один из родоначальников литовской эстрады Даниэлюс Дольскис в Каунасе. Была записана пластинка с этим произведением.[1] В 1932 году жители Вилльского края называли Балтийское море «Палангским», отсюда и название «Palangos jroj».
Текст «Palangos jroj» по содержанию не имел ничего общего с текстом Фанни Гордон[2]:
Palangos jroj nuskendo mano meil
Ir altos bangos jos neatiduos.
Raminantis man vjo balsas girdis,
Bet mano sielos jis negal paguost.
Перевод:
В Паланге в море утонула любовь моя,
И холодные волны не вернут её.
Я слышу успокаивающий голос ветра,
Но моей души он не может утешить.
Советский Союз
В феврале 1934 года джаз-оркестр Леонида Утёсова также выпустил пластинку с песней «У самовара», но без указания автора[3], а с 1975 года — с фиктивным авторством: «обработка Л. Дидерихса, слова В. Лебедева-Кумача». В 1979 году авторство Фанни Гордон было признано официально[4][5]. Историк советской грамзаписи Глеб Скороходов отмечал, что первый экспериментальный экземпляр утёсовской пластинки вышел с бумажной этикеткой, подписанной от руки: «У самовара. Леонид Утесов». В тираж же пластинка вышла с указанием только исполнителя — Утёсова и аранжировщика мелодии — Симона Кагана[6].
При переиздании записей Утёсова в 1975 году для обхода цензуры Утёсовым была придумана фиктивная подпись «обработка Л. Дидерихса, слова В. Лебедева-Кумача»: ни Дидерихса, ни Лебедева-Кумача уже давно не было в живых[7].
Песня стала очень популярна в Советском Союзе. 23 сентября 1934 года И. Ильф и Е. Петров опубликовали фельетон «У самовара» в газете «Правда»[8], где, в частности, писали: «художественный ансамбль с удесятерённой силой и в бешеном темпе исполняет „Песнь индийского гостя“, переделанную в фокстрот. В ресторане киевского вокзала тоже играет оркестр „У самовара я и моя Маша“. Под эти жизнерадостные звуки среди пальм, заляпанных извёсткой, бродят грязные официанты… В „Кавказской Ривьере“, лучшей курортной гостинице на Чёрном море, роль органа передана радиофицированному граммофону. Без перерыва гремят фокстроты»[9].
Песню исполняли Лео Моноссон, Пётр Лещенко, Леонид Утёсов, Борис Штоколов, Александр Малинин.
Слова песни
У самовара я и моя Маша,
А на дворе совсем уже темно.
Как в самоваре, так кипит страсть наша.
Смеётся месяц весело в окно (Смеётся хитро месяц нам в окно).
Маша чай мне наливает,
И взор её так много обещает.
У самовара я и моя Маша
Вприкуску чай пить будем до утра!
Оригинальные слова песни на польском языке
Znw jest maj, ten sam,
Kasztany kwitn znw ogromnie.
Naplewat' mnie tam!
Ja jedno wiem i jedno pomn:
Pod samowarem siedzi moja Masza,
Ja mwi «tak», a ona mwi «nie».
Jak w samowarze kipi mio nasza,
Ja gryz pestki, ona na mnie klnie.
Potem nagle po causku
Wydziela do herbaty na prikusku.
Pod samowarem siedzi moja Masza
I jak herbata tak naciga mnie!
Przyszli, wzili nam
Firanki, szub, st i ko.
Naplewat' mnie tam,
Bo ja o jednym myl duszko.
Pod samowarem siedzi moja Masza…
Примечания
- Skuait, Virginija. Skola estrados patriarchui - be senaties termino (лит.). Kauno diena. UAB "Diena Media News" (12 февраля 2005). Дата обращения: 30 августа 2009. Архивировано 27 февраля 2012 года.
- Удивительная история песни «У самовара» Архивная копия от 16 октября 2011 на Wayback Machine.
- У самовара (неопр.). Дата обращения: 13 мая 2017. Архивировано 9 мая 2017 года.
- Файтельберг-Бланк В. Одесса в эпоху ленинской и сталинской диктатуры. — КП ОГТ, 2008. — 456 с. — ISBN 978-966-2106-13-8.
-
-
- Скороходов Г. Необходимое уточнение // Аргументы и факты. — 1991. — № 13 (28 марта).
- Собрание сочинений И. Ильфа и Е. Петрова в четырёх томах, т. III, «Советский писатель», М. 1939.
- И. Ильф и Е. Петров, фельетон «У самовара». Архивная копия от 27 декабря 2010 на Wayback Machine, 1934.
Ссылки
|
|