Меню

Главная
Случайная статья
Настройки
Фицовский, Ежи
Материал из https://ru.wikipedia.org

Ежи Тадеуш Фицовский (пол. Jerzy Tadeusz Ficowski, 4 октября 1924, Варшава9 мая 2006, там же) — польский поэт, историк литературы, переводчик с идиш, цыганского и русского языков.

Содержание

Биография и творчество

В годы войны с нацистской Германией находился в рядах движения Сопротивления, боец Армии крайовой. Был арестован и заключён в тюрьму Павяк, участвовал в Варшавском восстании 1944 года, угнан в Германию, заключен в лагерь. В 1945 году вернулся в Варшаву, окончил университет, выпустил первую книгу стихов «Оловянные солдатики» (1948). В ранних стихах Фицовского чувствуется воздействие Юлиана Тувима. В 1948—1950 годах кочевал с цыганским табором. Переводил цыганскую поэзию - стихи Брониславы Вайс и др., испытал её влияние, автор нескольких книг о жизни и культуре польских цыган.

Много лет отдал изучению творчества Бруно Шульца, публикации переписки, сбору свидетельств о его жизни. Автор монографии о нём «Регионы великой ереси» (1967, несколько раз переиздавалась — 1975, 1992, 2002, в 2012 году вышла публикация на русском языке), составитель сборников воспоминаний о писателе.

После подписания «Письма 59-ти» (1975), выражавшего несогласие ведущих польских интеллектуалов с усилившейся советизацией политической и социальной жизни в Польше, пути в печать были для Фицовского закрыты. Его стихи и проза, во многом связанные с памятью о Холокосте, публиковались за рубежом. Он открыто выступал в защиту осуждённых членов подпольной организации «Рух». Активный участник движения «Солидарность», член «Комитета защиты рабочих» (KOR), один из инициаторов, вместе с Яцеком Куронем и Адамом Михником, создания Комитета социальной самозащиты KOR (KSS KOR). Автор открытого письма Союзу писателей Польши с протестом против идеологической и политической цензуры.

Автор книг для детей, многих песен, музыку к которым писали Анна Герман, В. Шпильман, их исполняли Анна Герман, Марыля Родович, Эдита Пьеха («Разноцветные кибитки») и другие известные артисты. Переводил с испанского стихи Лорки, с идиш — еврейскую народную поэзию.

Произведения

Стихотворения и переводы
  • Oowiani onierze (1948)
  • Zwierzenia (1952)
  • Po polsku (1955)
  • Moje strony wiata (1957)
  • Makowskie bajki (1959)
  • Amulety i definicje (1960)
  • Pismo obrazkowe (1962)
  • Ptak poza ptakiem (1968)
  • Читая пепел/ Odczytanie popiow (1979, фр. изд. 1981 с иллюстрациями Марка Шагала)
  • Errata (1981)
  • mier jednoroca (1981)
  • Przepowiednie. Pojutrznia (1983)
  • Inicja (1994)
  • Mistrz Manole i inne przekady (2004, сборник переводов)
  • Zawczas z poniewczasem (2004)
  • Pantareja (2006)


Проза
  • Wspominki starowarszawskie (1959)
  • Czekanie na sen psa (1970)


Другие книги
  • Cyganie polscy (1953)
  • Cyganie na polskich drogach (1965)
  • Gazka z drzewa soca (1961)
  • Rodzynki z migdaami (1964, антология еврейской народной поэзии)
  • Regiony wielkiej herezji (1967, о Б.Шульце, расшир. переизд. 1975, 1992, 2002)
  • Okolice sklepw cynamonowych (1986, о Б. Шульце)
  • Demony cudzego strachu (1986)
  • Cyganie w Polsce. Dzieje i obyczaje (1989)


Песни

Признание

Премия Польского ПЕН-клуба (1977), премия Владислава Реймонта (2005). Стихи, проза, монографии Фицовского переведены на многие языки мира. На русский его стихи переводили Наталья Астафьева и Наталья Горбаневская.

Публикации на русском языке

Примечания

Ссылки
Downgrade Counter