Меню
Главная
Случайная статья
Настройки
|
Цани (, груз. ) — двадцать седьмая буква современного грузинского алфавита и тридцатая буква классического грузинского алфавита[1].
Содержание
Использование
В грузинском языке обозначает звук [ts][2]. Числовое значение в изопсефии — 2000 (две тысячи)[3]. В отличие от буквы цили, может сочетаться с буквами кхани и хари.
Также используется в грузинском варианте лазского алфавита, используемом в Грузии. В латинице, используемой в Турции, ей соответствует или ts[4].
Ранее использовалась в абхазском (1937—1954)[5] и осетинском (1938—1954)[6] алфавитах на основе грузинского письма, после их перевода на кириллицу в обоих случаях была заменена на ц.
В системах романизации грузинского письма передаётся как c (ISO 9984)[7][8], ts (BGN/PCGN
1981)[9], ts (национальная система, BGN/PCGN 2009)[10], c (ALA-LC)[11]. В грузинском шрифте Брайля букве соответствует символ (U+2809)[12].
Лексика
Написание
Порядок начертания
Кодировка
Цани асомтаврули и цани мхедрули включены в стандарт Юникод начиная с самой первой его версии (1.0.0) в блоке «Грузинское письмо» (англ. Georgian) под шестнадцатеричными кодами U+10BA и U+10EA соответственно[16].
Цани нусхури была добавлена в Юникод в версии 4.1 в блок «Дополнение к грузинскому письму» (англ. Georgian Supplement) под шестнадцатеричным кодом U+2D1A; до этого она была унифицирована с цани мхедрули[17][18].
Цани мтаврули была включена в Юникод в версии 11.0 в блок «Расширенное грузинское письмо» (англ. Georgian Extended) под шестнадцатеричным кодом U+1CAA[19].
Примечания
- Machavariani, p. 136
- Aronson, Howard Isaac. Georgian: A Reading Grammar. — Columbus, OH : Slavica Publishers, 1990. — P. 18. — ISBN 978-0-89357-207-5.
- Mchedlidze, II, p. 100
- Ren Lacroix. Description du dialecte laze d'Arhavi (caucasique du sud, Turquie): Grammaire et textes (фр.). — Lyon: Universit Lumire-Lyon-II, 2009. — P. 15. — 923 p. Архивировано 26 мая 2021 года.
-
-
- Transliteration of Non-Roman Scripts. Transliteration of Georgian (неопр.). Дата обращения: 2 июня 2021. Архивировано 14 июня 2021 года.
- Evertype.com: ISO 5426 mapping to Unicode Архивная копия от 21 октября 2020 на Wayback Machine; Joan M. Aliprand: Finalized Mapping between Characters of ISO 5426 and ISO/IEC 10646-1 Архивная копия от 2 августа 2020 на Wayback Machine; The Unicode Standard: Spacing Modifier Letters Архивная копия от 13 июня 2019 на Wayback Machine.
- Romanization systems and Roman-script spelling conventions Архивная копия от 21 июня 2021 на Wayback Machine, p. 27
- Romanization of Georgian. Georgia 2002 national system; BGN/PCGN 2009 Agreement
- ALA-LC Romanization Tables. Georgian (неопр.). Дата обращения: 2 июня 2021. Архивировано 17 апреля 2021 года.
- UNESCO, World Braille Usage, Third Edition, Washington, D.C. p. 45
- Mchedlidze, I, p. 105
- Mchedlidze, I, p. 107
- Mchedlidze, I, p. 110
- Unicode Data 1.0.0 (неопр.). Дата обращения: 2 июня 2021. Архивировано 19 августа 2021 года.
- Proposal to add Georgian and other characters to the BMP of the UCS (неопр.). Дата обращения: 2 июня 2021. Архивировано 24 мая 2021 года.
- Unicode 4.1.0. Notable Changes From Unicode 4.0.1 to Unicode 4.1.0 (неопр.). Дата обращения: 2 июня 2021. Архивировано 25 мая 2021 года.
- The Unicode® Standard. Version 11.0 – Core Specification. Chapter 7: Europe-I. Modern and Liturgical Scripts Архивная копия от 9 марта 2021 на Wayback Machine, p. 320—321.
Литература- Mchedlidze, T. I. The restored Georgian alphabet. — Fulda, Germany, 2013
- Mchedlidze, T. II. The Georgian script; Dictionary and guide. — Fulda, Germany, 2013
- Machavariani, E. Georgian manuscripts. — Tbilisi, 2011
Ссылки- на сайте Scriptsource.org (англ.)
- на сайте Scriptsource.org (англ.)
- на сайте Scriptsource.org (англ.)
- на сайте Scriptsource.org (англ.)
- Грузинский словарь
|
|