Меню

Главная
Случайная статья
Настройки
Цуров, Рамазан Магомедович
Материал из https://ru.wikipedia.org

Рамазан Магомедович Цуров (ингуш. Чуранаькъан Махьмада Рамзан[1]; род. 8 января 1966, Джейрах, Чечено-Ингушская АССР) — ингушский советский и российский поэт, переводчик. Автор официального гимна Ингушетии. Заслуженный работник культуры Республики Ингушетия (2006).

Содержание

Биография

Родился 8 января 1966 года в селении Джейрах Назрановского района Чечено-Ингушской АССР. В 1983 году, получив среднее образование, поступил на филологический факультет Чечено-Ингушского государственного университета. В 1984—1986 годах служил в армии, после чего продолжил учёбу в университете, который окончил в 1991 году[1]. С 1993 года Цуров является председателем комитета по физической культуре и спорту Джейрахского района Ингушетии[2].

Цуров живёт и работает в Джейрахе[1].

Творчество

Писать стихи и рассказы начал ещё в возрасте 14 лет. Первая подборка стихов Цурова была издана в альманахе «Утро гор» (ингуш. Лоаман уйре) в 1984 году[1]. С его первыми произведениями ознакомился писатель И. М. Базоркин, который отметил необычный талант будущего поэта и поддержал его[3]. В дальнейшем его стихи издавали почти во всех республиканских периодических изданиях[1]. В 1990 году Цуров написал стихотворение «Гимн Ингушетии»[1], которое в 1993 году стало официальным гимном Республики Ингушетия[3].

Цуров занимается переводами художественных произведений российских и зарубежных писателей на ингушский и русский языки. Так, например, в 1998 году он перевёл на ингушском языке драму Ф. Г. Лорки «Кровавая свадьба» для ингушского государственного драматического театра имени Идриса Базоркина[3][1]. Также, он перевёл на русский язык произведения Р. Киплинга, Гёте, У. Шекспира, Дж. Х. Яндиева, А. Т. Хашагульгова, Н. Д. Кодзоева и др.[4]

По мнению М. Д. Яндиевой, поэзии Цурова, по его энергии, таланту, художественной одаренности и сильнейшему стремлению к свободе и волевому потенциалу в современной ингушской поэзии нет равных. По её словам Цуров «наделён Богом уникальной по своей силе хаждой жизни, которая позволила (буквально с мальчишеских лет) столь глубоко проникнуть в красоту и уродства реального мира, что его стихи (лучшие из них) умаляют все мифы об их «сделанности» и придуманности. Настолько они подлинны и органичны»[5].

В 15—18 лет Цуров написал следующие строки, которые по мнению М. Д. Яндиевой по своей онтологической и эмоциональной сути напоминают стихотворение Дж. Х. Яндиева «Тихая ночь»[6]:

Над крышей дома гроздья звезд зависли.
В такую ночь сбываются желанья.
Дни матери моей продли Всевышний.
или.
Downgrade Counter