Меню

Главная
Случайная статья
Настройки
Этимологический словарь иранских языков
Материал из https://ru.wikipedia.org

«Этимологический словарь иранских языков» (ЭСИЯ) — многотомный этимологический словарь, систематизирующий этимологии исконных слов и их рефлексы во всех известных иранских языках Ирана, Афганистана, Пакистана, Таджикистана, Турции, Узбекистана, России и других стран. Словарь является первым опытом в иранском языкознании по созданию подобного этимологического свода[1].

Содержание

Построение словаря

Статьи словаря, составленного по корневому принципу, состоят из нескольких частей. Сначала даётся реконструированный праиранский корень, в его латинской транскрипции[2], затем даётся предыстория корневого слова и его производные в древних и новых иранских языках. По словам создателей словаря, это позволяет упорядочить "богатейший иранский этимологический фонд" и обозначить его место в индоевропейской системе.

Словарь был начат в 2000 году, на 2020 год издано 6 томов (доведено до слова *run).

Вышедшие тома

Примечания
  1. Дыбо, 2007, с. 338.
  2. В международной иранистике установлено правило: транскрибировать собственные имена из авестийского и персидского языков — буквами латиницы. Которая, хоть и чужда почти всем иранским языковым графикам (за исключением зазакской и курдской), - но в большей мере подходит к их звуковой системе, нежели «привычный» для Ирана арабский алфавит. Иранистами используются даже «чешские» надстрочные знаки (изобретённые Яном Гусом) - напр. для парфянского слова «an» — "женщина".


Литература

См. также
Downgrade Counter