Евгений Дубнов родился 2 ноября 1949 года, в Таллине, Эстония (Эстонская ССР в составе бывшего СССР); жил в Риге, Латвия (Латвийская ССР в составе бывшего СССР). Учился в московском университете им. М. В. Ломоносова, продолжал образование в университете имени Бар-Илана (Рамат-Ган, Израиль) и в Лондонском университете, где окончил факультеты психологии и английской литературы. Готовил к защите диссертацию по английской литературе[1].
В 1971 году Юджин Дубнов репатриировался в Израиль, где сказал в одном из первых интервью:
«Я стал писать стихи на английском, когда понял, что многие эмоции и мысли мне по-русски не выразить. Но и от русского я не отказался по той же причине — не всё можно сказать и выразить по-английски. Причины тут и эмоциональные, и лингвистические, и фонетические…»[2]
Отслужив в израильской армии, Дубнов в 1975 году отправился учиться в Великобританию, в Лондонский университет. Окончив университет, но не завершив диссертацию, он вернулся в Израиль, жил в Иерусалиме и преподавал английский язык в основанной им школе Amber College.
Дубнов трижды (1972, 1974, 1999) был стипендиатом фонда президента Израиля и дважды (1975, 2001) — Тель-Авивского фонда искусства и литературы. Он был членом-основателем Федерации израильских писателей (1974), входил в союзы русскоязычных и англоязычных писателей Израиля[3][4][5][6]. Он умер 5 августа 2019 года[3].
Публикации
Юджин Дубнов публиковал стихи, рассказы и очерки в русскоязычных изданиях (журналах, альманахах и газетах)
Island of the Children (Остров детей, Лондон, 1987),
Ежегоднике американской поэзии (Калифорния, 1985 и 1986/1987),
Poesie Europe (Поэзия Европы, Франкфурт, 1988),
Английские поэты Израиля (1997),
Modern Poets of Europe (Современные европейские поэты, 2002/2003),
Best Australian Poems 2013 (Альманах австралийской поэзии 2013),
а также на американском сайте Poetry Daily и в переводах на иврит, испанский и немецкий. Английское стихотворение Дубнова, посвящённое Осипу Мандельштаму, вошло в международную антологию Памяти Мандельштама (Кембридж, 1981).[3][4][5]
Рассказы Дубнова, которые канадскому критику напоминают по стилю рассказы Чехова, вошли в международную англоязычную антологию Литературный Олимп (Калифорния, 1987) и антологию современной американской прозы Левиафан 3 (Флорида/Висконсин, 2002). Главы из воспоминаний Дубнова публиковались в журналах Ежеквартальник Северной Дакоты и Обозрение Южной Каролины[7], глава из романа — в журнале Американская литература и комментарии. Девять коротких рассказов Дубнова транслировались по третьему каналу радио Би-Би-Си (по-английски).[8]
Опубликованные произведения Евгения Дубнова в сборнике «Голос жизни моей…» (Алетейя, 2021, 370 с.):
ПРОЗА
Турнир поэзии (с. 132-144)
Роли (с. 144-159)
«Как-то однажды...» (с. 160-161)
В дороге (с. 162-164)
Поэзия Лии Владимировой (с. 164-176)
СТИХОТВОРЕНИЯ
Из сборника «Рыжие монеты» (с. 179-240)
Из сборника «Небом и землею» (с. 241-300)
Сборник «В такой-то час…» (с. 301-459)
Из сборника «Тысячелетние минуты» (с. 460-483)
Из сборника «За пределами» (с. 484-516)
Стихи 2014– 2019 (с. 517-557)
Книги
Е. Дубнов. Рыжие монеты (Goldfinch Press, Лондон, 1978),
Е. Дубнов. Небом и землёю (Amber Press, Лондон, 1984).
Мастерское владение словесной формой для Евгения Дубнова отнюдь не самоцель. Непрестанно ощущается его потребность чувствовать и мыслить, мыслить — и чувствовать. Красота ради красоты — не пронзённая ни чувством, ни мыслью — никак не прельщает поэта. В его владениях — любовь и боль, и страх, и чувство одиночества, и ощущение быстротекущего ускользающего времени, и бережное пристальное внимание к большим и малым приметам земли. И, разумеется, постоянное осмысление всего этого. На земле — проблески неба. А там, в небе — вещное тяготение земли. Да, далеко не случайно это название: «Небом и землёю»…" (Лия Владимирова, 1991[4][9].)
Лия Владимирова. «И все немоты речью утолил…», Новый журнал, Нью-Йорк, № 183, 1991, с. 389—396.
Литература
Лия Владимирова. «И все немоты речью утолил…», Новый журнал, Нью-Йорк, № 183, 1991, с. 389—396.
Chris Newman.Eugene Dubnov poems 1979-90 : [англ.] / by C. Newman. With German transl. by Gisela Gronemeyer & C. Newman. — Kln MusikTexte, 1993. — 136 с. — (Edition Musiktexte ; вып. 002). — ISBN 9783980315111.
Обложка книги "Голос жизни моей..."Лея Гринберг-Дубнова (сост.). «"Голос жизни моей…" Памяти Евгения Дубнова. Статьи о творчестве Е. Дубнова. Воспоминания друзей. Проза и поэзия» (Группа авторов); Алетейя, 2021, 570 с. ISBN 978-5-00165-361-5