Меню
Главная
Случайная статья
Настройки
|
Южный баде (также баде-кадо, баде к-адо; англ. southern bade, bade-kado, bade k-ao) — один из трёх диалектов западночадского языка баде. Распространён в населённых пунктах Катамма, Катангана, Горгорам и их окрестностях (южная часть языкового ареала баде). Согласно исследованиям американского лингвиста Р. Шу, южный баде противопоставляется современным диалектам западный баде (амши, маагварам, магварам) и гашуа баде (северный баде, мазгарва)[3][4][5][6]. Различия южного баде с остальными диалектами значительны в такой степени, что позволяют некоторым исследователям рассматривать каждый из диалектов баде как самостоятельный язык[7].
В ареале диалекта южный баде существенных различий между говорами тех или иных регионов и селений не отмечается[1]. Исключение составляет говор селения Гасаму, рассматриваемый как переходный — в нём сочетаются черты как южного диалекта, так и диалекта гашуа[8].
Носители диалекта южный баде — представители клана гидгид, одного из трёх кланов (субэтнических групп) народа баде, сами себя носители южного баде называют также md- ao «люди юга»[9].
Диалектные различия, выделяющие южный диалект среди остальных диалектов языка баде, отмечаются на всех языковых уровнях — фонетическом, морфологическом и лексическом[10].
Среди носителей южного баде распространено двуязычие — большинство жителей ареала южного диалекта владеют также языком канури[11].
Диалектные особенности
Диалект южный баде выделяется среди остальных диалектов баде по такой морфологической черте как отсутствие у демонстративов (указательных местоимений) категории рода. В западном баде и гашуа род имени существительного определяется по согласуемым с ними личным и указательным местоимениям. В южном баде сохранились формы указательных местоимений мужского рода, формы женского рода были утрачены. Например, существительные gwmk «баран» и tmk «овца» в южном баде согласуются с одной и той же формой местоимения msau «это»: gwmk msau «этот баран», tmk msau «эта овца». В диалекте западный баде в этом случае используются разные формы указательных местоимений: ms — для существительнот мужского рода, mc — для существительного женского рода. Различия между формами мужского и женского рода утрачены также в близкородственных баде языках нгизим и дувай[12].
Две морфологические инновации, распространённые в ареале южного баде, известны также в диалекте западный баде и в переходных говорах селений Караге и Забудум[13]:
- Наличие показателя мужского рода *n > /k/. В случае, если за существительным мужского рода следует имя собственное, то в качестве показателя принадлежности чаще всего используется морфема n, если же за существительным следует имя нарицательное, то используется показатель k. Такая закономерность, исконная для диалектов баде, характерна для говоров диалекта гашуа: yt-n Cakw «волосы Чаквы», но yt-k tmk «шерсть овцы». В южном и западном баде в позиции перед именами собственными морфема k вытеснила *n: c-k Cakw и c-k tmk — в южном диалекте, c-k Cakw и c-k tmkn — в западном диалекте. Показатель k в зависимости от фонетического окружения представлен алломорфами [k], [g], [] и []. В частности, [] и [] выступают после велярных согласных: c- Kbo «волосы Кабо», c kwmn «шерсть быка».
- Наличие маркера субъекта *n > /k/. Субъект, находящийся в конце предложения выделяется особым предшествующим ему маркером *n. Эта морфема (n) сохранилась в диалекте гашуа (daw-n Kaku «Каку пришёл»), а также в языках нгизим и дувай. В южном и западном баде произошёл переход *n > /k/ (с [] перед велярными): daw- Kaku «Каку пришёл», daw-k Saku «Саку пришёл» — в южном диалекте, jaw- Kaku, jaw-k Saku — в западном диалекте.
Распространение слова gz «сегодня» (и в говоре Гасаму) — в говорах диалекта гашуа и в говоре Караге: bzk, в говоре Забудум: bzk ~ gzk, в диалекте западный баде: sab. Поскольку когнаты в языках нгизим и дувай отсутствуют, инновацией может быть форма данного слова и в западном баде. Также отсутствуют примеры регулярных изменений *b > gw, *gw > b, на основании которых можно бы было точно выяснить первичную форму, спорадически такие изменения встречаются только в западном диалекте (в отдельных селениях): bjlmn «гиена» > gjlmn (bjlm — в языке нгизим)[14].
Примечания
- 1 2 Schuh, 1981, Map 1. Major Bade Dialect Areas.
- Lewis, M. P., Simons G. F., Fennig C. D.: Nigeria, Map 4 (англ.). Ethnologue: Languages of the World (19th Edition). Dallas: SIL International (2016). Дата обращения: 16 мая 2017. Архивировано 27 ноября 2016 года.
- Lewis, M. P., Simons G. F., Fennig C. D.: Bade. A language of Nigeria (англ.). Ethnologue: Languages of the World (19th Edition). Dallas: SIL International (2016). Дата обращения: 16 мая 2017. Архивировано 27 ноября 2016 года.
- Blench R.. An Atlas of Nigerian Languages. 3rd Edition (англ.) (pdf) P. 8. Cambridge: Roger Blench Website. Publications (2012). Дата обращения: 16 мая 2017. Архивировано 28 ноября 2016 года.
- Hammarstrm H., Forkel R., Haspelmath M., Bank S.: Dialect: Southern Bade (англ.). Glottolog[англ.]. Jena: Институт мировой истории Общества Макса Планка (2016). Дата обращения: 5 августа 2025. Архивировано 2 декабря 2016 года.
- Schuh, 1981, p. 205.
- The Bade language (англ.). Aflang. Los Angeles: UCLA. Дата обращения: 16 мая 2017. Архивировано 28 ноября 2016 года.
- Schuh, 1981, p. 209—210.
- Schuh, 1981, p. 203—205.
- Schuh, 1981, p. 209.
- Schuh, 1981, p. 230.
- Schuh, 1981, p. 224.
- Schuh, 1981, p. 224—226.
- Schuh, 1981, p. 237.
Литература- Schuh R. G. Using dialect geography to determine prehistory: A chadic case study (англ.) // Spracheund Geschichte in Afrika. — 1981. — P. 210. Архивировано 28 ноября 2016 года. (Дата обращения: 16 мая 2016)
|
|