Меню

Главная
Случайная статья
Настройки
Тувим, Юлиан
Материал из https://ru.wikipedia.org

Юлиан Тувим (пол. Julian Tuwim; 13 сентября 1894, Лодзь, Царство Польское — 27 декабря 1953, Закопане, ПНР) — польский поэт и прозаик, переводчик, журналист.

Содержание

Биография

Родился в польской еврейской семье в городе Лодзь. Старший брат поэтессы и переводчицы Ирэны Тувим.

Окончил там русскую гимназию и в 1916—1918 годах изучал юриспруденцию и философию в Варшавском университете.

Дебютировал в 1913 году стихотворением «Просьба», опубликованным в «Варшавском курьере» (Kurjer Warszawski). На Тувима сильно повлияли такие поэты, как У. Уитмен и А. Рембо. В его поэзии часто использовался разговорный, повседневный язык. Оптимизм, отраженный в его ранних стихах, постепенно заменился горьким и опустошённым мировоззрением. Его поэма Bal w Operze («Бал в опере»), сатирически изображающая польское правительство, была запрещена цензурой.

Был одним из основателей экспериментальной литературной группы «Скамандр» в 1919 году. С 1924 года Тувим вёл еженедельную колонку в газете «Литературные новости» (Wiadomoci Literackie)[5].

В предвоенные 1930-е годы в стихах Тувима прозвучала резкая критика фашизма. После начала Второй мировой войны в 1939 г. Тувим бежал из Польши в Румынию, затем перебрался во Францию, Португалию, Бразилию и, наконец в США. В 1946 г. он вернулся в Польшу.

Перевёл на польский язык разнообразные произведения русской и советской литературы («Слово о полку Игореве»; «Горе от ума» А. С. Грибоедова; поэзию А. С. Пушкина, В. В. Маяковского, Б. Л. Пастернака). Сборник избранных пушкинских стихов в переводах Тувима («Лютня Пушкина») получил высокую оценку Владислава Ходасевича. Тувим выступал и как теоретик перевода (статья «Четверостишие на верстаке» о переводе начала «Руслана и Людмилы»).

Тувим был литературоведом и библиофилом, собиравшим необычные и редкие литературные явления; это его хобби отразилось в изданных им антологии польской фрашки, собрании польских «дьяволиад» и коллекции необычных стиховых форм «Пегас дыбом».

Именем Тувима названы улицы в разных городах Польши: Лодзи, Ольштыне, Гданьске, Хшануве и др. В родном городе поэта — Лодзи — есть памятник Тувиму и его музей, а также мемориальная доска на гимназии, где он учился, со строчками стихотворения «Над Цезарем».

Состояние здоровья и смерть

На левой щеке Тувима было большое родимое пятно. Большую часть своей жизни Тувим страдал от невротических расстройств (агорафобия, вегетативный невроз) и депрессий, которые мешали его нормальной работе[6]. Кроме того, Тувим был алкоголиком[7].

Тувим ушёл из жизни 27 декабря 1953 года в пансионате общества ZAiKS «Халама» («Halama») в Закопане от инфаркта[8].

Похоронен на Аллее заслуг кладбища Воинские Повонзки в Варшаве (могилa A24-tuje-14/15)[9]. От имени властей Польской Народной Республики с прощальной речью на похоронах выступил министр культуры и искусства Влодзимеж Сокорский.

Творчество

Русским читателям он более всего известен стихотворениями для детей в переводах Самуила Маршака, Бориса Заходера, Эммы Мошковской и Сергея Михалкова и словотворческой фантазией «Зелень» в переводе Леонида Мартынова. Его лирические сборники на русском языке издавались неоднократно. Его миниатюры исполнялись в телевизионной передаче «Кабачок 13 стульев».

Переводил русских поэтов на польский язык, в частности Пушкина, Маяковского. Знал эсперанто, греческий, русский, идиш. Также переводил с французского, немецкого и латыни.

В число переводчиков необходимо включить Николая Чуковского. В частности, в его переводах вышел упоминаемый ниже сборник «Цветы Польши» 1971 г.

Библиография

Сборники и публикации
  • Czyhanie na Boga («Интрига с Богом», 1918).
  • Sokrates taczcy («Пляшущий Сократ», 1920).
  • Sidma jesie («Седьмая осень», 1922).
  • Czwarty tom wierszy («Четвёртый том стихов», 1923).
  • Czary i czarty polskie, Wypisy czarnoksiskie (1923).
  • Sowa we krwi («Слова в крови», 1926).
  • Rzecz czarnoleska («Чернолесье», 1929).
  • Biblja cygaska («Цыганская библия», 1933).
  • Jarmark rymw («Ярмарка рифм», 1934).
  • Polski sownik pijacki i Antologia bachiczna (1935).
  • Tre gorejca («Пылающая сущность», 1936).
  • Lokomotywa («Локомотив», 1938).
  • Сатирическая поэма Bal w Operze («Бал в опере», 1936, изд. 1946).
  • Cztery wieki fraszki polskiej (1937).
  • Polska nowela fantastyczna (1949).
  • Неоконченная поэма Kwiaty polskie («Цветы Польши», опубл. фрагментами, изд. 1949).
  • Pegaz dba, czyli Panopticum poetyckie (1950).
  • Цикл «Из новых стихов» (1953).
  • Ksiga wierszy polskich XIX wieku (1954).
  • Cicer cum caule, czyli Groch z kapust (1958—1963).
  • W oparach absurdu (1958).


Известные стихотворения

На русском
  • Тувим, Юлиан Избранное. М., Гослитиздат, 1946.
  • Тувим, Юлиан Цветы Польши. М., «Художественная литература», 1971. — 96 с., 30 000 экз.
  • Тувим, Юлиан Письмо ко всем детям по одному очень важному делу. М., Малыш, 1979.
  • Тувим, Юлиан. Фокус-покус, или Просьба о пустыне: поэзия, театр, проза. — М.: Вахазар, Рипол Классик, 2008. — С. 944. — 1500 экз. — ISBN 978-5-386-00865-9.


Примечания
  1. 1 2 Krzyzanowski J. R. Julian Tuwim // Encyclopdia Britannica (англ.)
  2. Julian Tuwim // Brockhaus Enzyklopdie (нем.)
  3. Тувим Юлиан // Большая советская энциклопедия: [в 30 т.] — 3-е изд. — М.: Советская энциклопедия, 1969.
  4. http://www.nytimes.com/2007/04/17/arts/music/17dawn.html
  5. Julian Tuwim - biografia, wiersze, utwory (пол.). poezja.org. Дата обращения: 16 мая 2021. Архивировано 16 мая 2021 года.
  6. Pisarze. Julian Tuwim (пол.). Polska.pl. Дата обращения: 2 августа 2020. Архивировано 19 декабря 2010 года.
  7. Igor Rakowski-Kos. Wcha spirytus i nosi dziuraw czapk. 119. rocznica urodzin Tuwima (пол.). Gazeta Wyborcza. Дата обращения: 13 сентября 2013.
  8. Igor Rakowski-Kos. Julian Tuwim (1894–1953) (пол.). Kulturalna Warszawa. Дата обращения: 18 ноября 2012. Архивировано из оригинала 24 сентября 2020 года.


Литература
  • Живов М. С. Юлиан Тувим : Жизнь и творчество. — М.: Советский писатель, 1963. — 307 с., 1 л. портр.


Ссылки
Downgrade Counter