Меню

Главная
Случайная статья
Настройки
Ани (буква)
Материал из https://ru.wikipedia.org

Ани (, груз. ) — первая буква современного грузинского алфавита[1].

Содержание

Использование

В грузинском языке обозначает звук [a][2]. Числовое значение в изопсефии — 1 (один)[3]. В словах ани может образовывать буквосочетания с любой из 33-х букв грузинского алфавита без исключения.

Также используется в грузинском варианте лазского алфавита, используемом в Грузии. В латинице, используемой в Турции, ей соответствует a[4].

Ранее использовалась в абхазском (1937—1954)[5] и осетинском (1938—1954)[6] алфавитах на основе грузинского письма, после их перевода на кириллицу в обоих случаях была заменена на а.

Во всех системах романизации грузинского письма передаётся как a[7]. В грузинском шрифте Брайля букве соответствует символ (U+2801)[8].

Слова на букву ани

Грамматика
  • Ам — указательное местоимение «этот».
  • Ан — разделительный союз «или».
  • Ар — отрицательная частица «не».
  • Арис — глагол-связка «есть» 3-го лица ед.ч.
  • Акх — указательное местоимение «тут», «здесь».


Написание
Асомтаврули Нусхури Мхедрули


Порядок начертания
Асомтаврули[9] Нусхури[10] Мхедрули[11]


Кодировка

Ани асомтаврули и ани мхедрули включены в стандарт Юникод начиная с самой первой его версии (1.0.0) в блоке «Грузинское письмо» (англ. Georgian) под шестнадцатеричными кодами U+10A0 и U+10D0 соответственно[12].

Ани нусхури была добавлена в Юникод в версии 4.1 в блок «Дополнение к грузинскому письму» (англ. Georgian Supplement) под шестнадцатеричным кодом U+2D00; до этого она была унифицирована с ани мхедрули[13][14].

Ани мтаврули была включена в Юникод в версии 11.0 в блок «Расширенное грузинское письмо» (англ. Georgian Extended) под шестнадцатеричным кодом U+1C90[15].

Примечания
  1. Machavariani, p. 136
  2. Aronson, Howard Isaac. Georgian: A Reading Grammar. — Columbus, OH : Slavica Publishers, 1990. — P. 18, 20. — ISBN 978-0-89357-207-5. Источник. Дата обращения: 24 мая 2021. Архивировано 26 июля 2020 года.
  3. Mchedlidze, II, p. 100
  4. Ren Lacroix. Description du dialecte laze d'Arhavi (caucasique du sud, Turquie): Grammaire et textes (фр.). — Lyon: Universit Lumire-Lyon-II, 2009. — P. 15. — 923 p. — [Архивировано 26 мая 2021 года.]
  5. Transliteration of Non-Roman Scripts. Transliteration of Georgian. Дата обращения: 26 мая 2021. Архивировано 14 июня 2021 года.
  6. UNESCO, World Braille Usage, Third Edition, Washington, D.C. p. 45
  7. Mchedlidze, I, p. 105
  8. Mchedlidze, I, p. 107
  9. Mchedlidze, I, p. 110
  10. Unicode Data 1.0.0. Дата обращения: 25 мая 2021. Архивировано 19 августа 2021 года.
  11. Proposal to add Georgian and other characters to the BMP of the UCS. Дата обращения: 24 мая 2021. Архивировано 24 мая 2021 года.
  12. Unicode 4.1.0. Notable Changes From Unicode 4.0.1 to Unicode 4.1.0. Дата обращения: 25 мая 2021. Архивировано 25 мая 2021 года.
  13. The Unicode® Standard. Version 11.0 – Core Specification. Chapter 7: Europe-I. Modern and Liturgical Scripts Архивная копия от 9 марта 2021 на Wayback Machine, p. 320—321.


Литература
  • Mchedlidze, T. I. The restored Georgian alphabet. — Fulda, Germany, 2013
  • Mchedlidze, T. II. The Georgian script; Dictionary and guide. — Fulda, Germany, 2013
  • Machavariani, E. Georgian manuscripts. — Tbilisi, 2011


Ссылки
  • на сайте Scriptsource.org (англ.)
  • на сайте Scriptsource.org (англ.)
  • на сайте Scriptsource.org (англ.)
  • на сайте Scriptsource.org (англ.)
  • Грузинский словарь
Downgrade Counter