Меню
Главная
Случайная статья
Настройки
|
America the Beautiful (с англ.—«Америка прекрасна») — американская патриотическая песня. Музыку церковной песни, сочинённой композитором-любителем Сэмюэлом Уордом[англ.] (1847—1903) в 80-х годах XIX века, в начале XX века подтекстовали светскими стихами малоизвестного литератора Кэтрин Ли Бейтс (1859—1929). Популярность песни начала расти начиная с 1930-х гг. Ныне «America the Beautiful» — одна из самых популярных в США патриотических песен.
Содержание
История создания
В 1882 г. Уорд сочинил музыку на слова протестантского хорала «О, мать дражайшая, Иерусалим» (O Mother dear, Jerusalem). Текст этого хорала написал в XVII веке шотландский богослов Дейвид Диксон[англ.]. В 1904 песня Уорда была перетекстована — вместо христианского текста неизвестный редактор (?) распел песню Уорда на светское стихотворение К. Бейтс Pikes Peak (1895). Вторую редакцию стихов Бейтс выполнила в 1904 и, наконец, (ныне известную) третью — теперь под названием America the Beautiful — опубликовала в своём сборнике в 1912 г.
В 1929 г. песня приобрела общенациональную популярность. В настоящее время это одна из наиболее популярных американских патриотических песен[1]; временами, особенно во времена администрации Дж. Ф. Кеннеди, выдвигались предложения о том, чтобы она заменила песню The Star-Spangled Banner в качестве Гимна США.
Слова песни
|
Английский текст
|
Перевод (Алексей Сергейчук[2])
|
1. |
- O beautiful for spacious skies,
- For amber waves of grain,
- For purple mountain majesties
- Above the fruited plain!
- America! America!
- God shed His grace on thee,
- And crown thy good with brotherhood
- From sea to shining sea!
|
- Прекрасна, в вольности небес
- Неся янтарь полей
- И гордых гор пурпурный блеск
- Над сочностью степей,
- Америка! Америка!
- Судьба к тебе щедра,
- Стань океанам берегом
- Из братства и добра.
|
2. |
- O beautiful for pilgrim feet
- Whose stern impassion’d stress
- A thoroughfare for freedom beat
- Across the wilderness.
- America! America!
- God mend thine ev’ry flaw,
- Confirm thy soul in self-control,
- Thy liberty in law.
|
- Прекрасна за паломников,
- Чей непредвзятый взгляд
- Стал нам к свободе спутником
- Столетия назад.
- Америка! Америка!
- Восполнит Бог урон,
- И утвердит по вере нам
- Свободу как закон.
|
3. |
- O beautiful for heroes prov’d
- In liberating strife,
- Who more than self their country loved,
- And mercy more than life.
- America! America!
- May God thy gold refine
- Till all success be nobleness,
- And ev’ry gain divine.
|
- Прекрасна теми, кто был прав,
- Ломая рабства твердь,
- В любви к стране себя поправ,
- А в сострадании — смерть,
- Америка! Америка!
- Свет Бог тебе вернёт,
- Удачлив будь, кто верен был
- Движению вперёд.
|
4. |
- O beautiful for patriot dream
- That sees beyond the years
- Thine alabaster cities gleam
- Undimmed by human tears.
- America! America!
- God shed His grace on thee,
- And crown thy good with brotherhood
- From sea to shining sea.
|
- Прекрасна грёзами своих
- Детей, кто в меру сил
- Гипс небоскрёбов неживых
- Собою оживил,
- Америка! Америка!
- Судьба к тебе щедра,
- Стань океанам берегом
- Из братства и добра.
|
Примечания
- Materna (O Mother Dear, Jerusalem) / Samuel Augustus Ward [hymnal]:Print Material Full Description: Performing Arts Encyclopedia, Library of Congress Архивная копия от 4 ноября 2015 на Wayback Machine
- [www.stihi.ru/2008/11/14/1155 Америка! Америка! (Алексей Сергейчук) / Стихи.ру] (неопр.). Дата обращения: 14 сентября 2010. Архивировано 26 апреля 2013 года.
Литература- Lynn Sherr (2001), America the Beautiful. ISBN 1-58648-085-5.
- Barbara Younger. Purple Mountain Majesties: The Story of Katharine Lee Bates and «America the Beautiful».
Ссылки
|
|