Меню

Главная
Случайная статья
Настройки
Could It Be Magic
Материал из https://ru.wikipedia.org

«Could It Be Magic» (с англ.«Возможно, это магия») — песня, написанная Эдриенн Андерсон[англ.] и Барри Манилоу. Мелодия песни основана на Прелюдии до минор номер 20, опус 28[англ.] из произведения Фредерика Шопена

Первоначально песня была выпущена в 1971 году группой Featherbed (в которой состоял Барри Манилоу), автором текста и продюсером той версии стал Тони Орландо. В 1973 году Манилоу перевыпустил трек в качестве сольного исполнителя, но уже в новым текстом, от Эдриенн Андерсон, записав его на Bell Records. В 1975 году песня была переработана и Манилоу вновь перевыпустил трек, уже в качестве сингла с его одноименного альбома, записанного на этот раз на Arista Records, в этот раз песня имела коммерческий успех, войдя в первую десятку чартов Канады и США. Песня, выпущенная в 1975 году, стала третьим хитом Манилоу после уже других вышедших его хитов, таких как: «Mandy» и «It’s A Miracle».

Впоследствии песня неоднократно перезаписывалась и перепевалась различными исполнителями — такими как: Донной Саммер в 1976 году[3] и Take That в 1992 году. Версия Take That смогла достичь премии Brit Awards в качестве лучшего британский сингл в 1993 году.[4][5]

Содержание

Оригинальная версия группы Манилоу - Featherbed

В 1969 году Тони Орландо подписал контракт с нью-йоркской компанией Bell Records,[6] и Орландо спродюсировал несколько песен, выпущенных группой под названием - Featherbed - «призрачной» группой, состоящей из сессионных музыкантов, включая Барри Манилоу. В 1971 году этот ансамбль добился небольшого успеха с песней «Amy», написанной Андерсоном и исполненной Мэнилоу.[7] На тот момент Мэнилоу сочинял или аранжировал только рекламные джинглы, и аранжировка бэк-трека для «Could It Be Magic» была оставлена Орландо после того, как они обсудили аранжировку песни. Хотя Манилоу представлял себе песню, которая строится как «Hey Jude», Орландо спродюсировал и аранжировал её как энергичный поп-сингл с танцевальным ритмом и колокольчиками, который больше напоминал его собственную «Knock Three Times».[8]

Эта ранняя версия «Magic» была выпущена как песня Featherbed на лейбле Bell Records.[9][10] Манилоу очень сильно не нравилась аранжировка Орландо в версии Featherbed, что, как он высказывался позже в многочисленных последующих интервью, он был рад тому, что песня не попала в чарты. Однако в последние годы он несколько смягчил своё мнение об этом треке, сказав, что он «довольно запоминающийся». Если не считать припева, текст песни в исполнении Featherbed не имеет ничего общего с версией, которую Манилоу записал для своего дебютного альбома в 1973 и 1975 годах.

Сольные версии Барри Манилоу

Манилоу спродюсировал более медленную версию песни совместно с Роном Данте. Хотя припев этой версии похож на версию Featherbed, остальная часть текста совершенно другая. Считается, что «Милая Мелисса», о которой поет Манилоу в тексте песни — имела реального прототипа, которой была певица Мелисса Манчестер - в свое время коллега Мэнилоу по лейблу, которая также была и бэк-вокалисткой Бетт Мидлер в начале 1970-х.[11] Песня была выпущена на его дебютном альбоме Barry Manilow в 1973 году, а также была би-сайдом сингла «Cloudburst».[12]

Шесть месяцев спустя бывший президент Columbia Records Клайв Дэвис взял на себя управление Bell Records и объединил её с Arista и другими лейблами, принадлежащими Columbia Pictures. Большинство артистов Bell были уволены в ходе слияния, но весной 1974 года Мэнилоу перешёл в Arista. Из-за успеха второго альбома Мэнилоу «Barry Manilow II» было решено переиздать дебютный альбом Мэнилоу на лейбле Arista под названием «Barry Manilow I». В апреле 1975 года Мэнилоу и Данте переработали четыре песни для переиздания, в том числе слегка изменённую версию «Could It Be Magic»,[13], записанную в соавторстве с Джо Ренцетти.[14] Клайв Дэвис услышал эту песню и решил выпустить её в качестве сингла для переиздания на Arista, несмотря на то, что она длилась почти 7 минут (большинство синглов тогда были примерно по 3 минуты), посчитав, что даже если она не произведёт впечатления, внимание людей будет отвлечено готовящимся к выходу третьим альбомом Манилоу.[13] Чтобы песня подходила для радиоэфиров, её сократили до чуть более 4 минут для выпуска в качестве сингла, убрав половину проигрыша, первую половину второго куплета и сократив количество повторов в финальном припеве.[15]

Сингл оказался успешным и занял 6-е место в чартах США.[16] Cash Box - прокомментировал по этому поводу, что «яркая аранжировка Манилоу и Рона Данте - украшает знакомую мелодию, дополненную сильной вокальной интерпретацией Манилоу».[17] Record World said that Record World также прокоментировал, что «" прелюдия до минор Шопена - вдохновила Барри на эту песню» и что они вполне ожидали, что она войдёт в топ-10.[18]

Песня также заняла 25-е место в британских чартах, когда была выпущена в качестве сингла в 1978 году.

Песня была снова переработана в 1993 году с использованием более ранней оркестровки духовых и струнных инструментов в сочетании с новыми барабанами, басом и синтезаторами. Эта версия была включена в альбом Greatest Hits: The Platinum Collection. Расширенный ремикс версии 1993 года был выпущен в качестве промосингла на 12-дюймовой пластинке и включён в 12-дюймовый сингл "I'd Really Love to See You Tonight".

Версия Донны Саммер
Downgrade Counter