Меню
Главная
Случайная статья
Настройки
|
«Frau Nachtigal» (в переводе с нем.—«Госпожа Соловей») — старинная народная песня из сборника немецкого фольклора «Волшебный рог мальчика» (I, 1806). Впервые была опубликована не позднее середины 18 века.
История
Песня много раз записывалась изустно — в частности, во Франконии, Бранденбурге, Гессен-Дармштадте, Клеве, Силезии. С середины 18 века, тексты её неоднократно издавались в виде т.н. «летучих листков» (в 1750, 1786, 1801 и 1806 гг.). Мелодии к произведению появились в печати не позднее начала 19 века (в 1807 и 1814 гг.).[1][2]
С рядом изменений (в обработке фон Арнима и Брентано), песня вошла в первый том собрания немецкого фольклора «Волшебный рог мальчика» (1806).[2]
Текст
Frau Nachtigal[3]
|
Литературный перевод
|
Nachtigall, ich hr dich singen,
Das Herz mcht' mir im Leib zerspringen,
Komme doch und sag mir bald,
Wie ich mich verhalten soll.
Nachtigall, ich seh dich laufen,
An dem Bchlein tust du saufen,
Du tunkst dein klein Schnblein ein,
Meinst, es wr' der beste Wein.
Nachtigall, wo ist gut wohnen?
Auf den Linden, in den Kronen,
Bei der schn' Frau Nachtigall:
Gr mein Schtzchen tausendmal!
|
Соловей, твой голос нежный
Мне ножом по сердцу режет:
Ах, ответь же мне скорей,
Как с тоски не умереть!
Соловей, тебя я вижу
Близ ручья, что пеной брызжет:
Омочив свой клюв волной,
Пьёшь ты лучшее вино.
Соловей, тебе привольно
В ветвях липы, в толще кроны —
Там красавице своей
Передай ты мой привет.
|
Примечания
- Erk, L. Deutscher Liederhort. Auswahl der vorzglichern deutschen Volkslieder aus der Vorzeit und der Gegenwart : [нем.]. — Olms, 1856. — P. 7.
- 1 2 Erk, L. Deutscher Liederhort: 1893 :
- Текст приводится по изданию: Des Knaben Wunderhorn. Alte deutsche Lieder gesammelt von L. A. v. Arnim und Clemens Brentano (нем.). — 1806. — Bd. I. — S. 60—61..
|
|