Меню
Главная
Случайная статья
Настройки
|
«Римские деяния» (в оригинале «лат. Gesta Romanorum», также «Historiae moralisatae») — составленный примерно в конце XIII — начале XIV веков средневековый сборник легенд на латинском языке, почерпнутых из жизни римских правителей и снабжённых нравоучительными рассуждениями.
Сами рассказы большей частью кратки, изложены очень просто и наивно, и предназначались для приятного и поучительного чтения в монастырях.
Содержание
Авторство
Автором сборника считается Пётр Берхориус из Пуату, живший около 1362 года, которому, впрочем, принадлежат, вероятно, лишь морализации. Грессе (Grsse) в своём издании «Gesta Romanorum» (Дрезден и Лейпциг, 1842) называет автором Элинанда, монаха (немца или англичанина), умершего около 1229 года. По исследованиям Эстерле, «Gesta Romanorum» написаны в Англии, в конце XIII или начале XIV в.
История существования
До начала XVI века «Gesta Romanorum» были одной из самых распространённых книг, что доказывается большим количеством сохранившихся рукописных копий и печатных изданий ранних переводов на французский, английский, немецкий и голландский языки, а также тем, что их содержанием вдохновлялись многие средневековые поэты и романисты.
Со времени Реформации «Gesta Romanorum» были забыты (хотя ещё Шекспир черпал в них сюжеты для своих драм).
Издания
Издание оригинального текста сделано Келлером в 1842 г.
В России
На Русь сборник «Римские деяния» пришёл в XVII веке. Первая русская версия под названием «Истории из Римских деяний» была переведена в 1681 или 1691 году из польского издания 1663 года. Существует 14 списков этого перевода с незначительными отклонениями в текстах. Самая длинная «Повесть о Аполлоне, короле тирском и о Тарсии королевне» была переведена на русский особенно[1][2].
Старый русский перевод под названием «Римские деяния», собрание квази-исторических повестей с богословскими нравоучениями. Издание общества любителей древней письменности, 1877—78.
Издание на русском языке
См. также
Примечания
- Л. В. Соколова. К вопросу о переводах на русский язык сборника «Римские деяния» (неопр.). Дата обращения: 24 сентября 2016. Архивировано 27 сентября 2016 года.
- Брюкнер, Александр, Александр; Брюкнер, Александр. O literaturze rosyjskiej i naszym do niej stosunku dzi i lat temu trzysta (неопр.). Wikirda, wolna biblioteka. Wydawnictwo Zwizku Naukowo-Literackiego we Lwowie (1906). — «2. Historje rzymskie rozmaite z rnych dziejw z wykadami obyczajowymi krtko zebrane i t. d. — Istorija iz rimskich diejanij prewedena nowo i spisana z drukowannoj polsko i kniicy i jazyka na russkoj, r. 1681 czy 1691 z wydania Historji (Krakw, u Sekielowicza 1663 r.), nieznanego naszym bibliografom; 14 odpisw. Najobszerniejsza z historji, »Historja o Apollonie krlu tyrskim i o Tarsjej krlewnie i t. d.« istnieje i w przerbce oddzielnej.» Дата обращения: 24 сентября 2016. Архивировано 24 сентября 2016 года.
Литература- Е. К. Ромодановская. «Римские Деяния на Руси. Вопросы текстологии и русификации: Исследование и издание текстов». Москва, Индрик, 2009. 968 с.
- Соколова Л. В. «Литература Древней Руси: Биобиблиографический словарь / Под ред. О. В. Творогова». М., 1996.
- Пташицкий С. Л. «Средневековые западноевропейские повести в русской и славянских литературах. Истории из „Римских деяний“ (Gesta Romanorum)». СПб., 1897.
- Яворский Ю. А. «Повести из „Gesta Romanorum“ в карпато-русской обработке конца XVII в.» Прага, 1929.
Ссылки
|
|