Меню

Главная
Случайная статья
Настройки
INRI
Материал из https://ru.wikipedia.org

INRI — акроним латинской фразы Iesvs Nazarenvs Rex Ivdorvm, то есть «Иисус Назарянин, Царь Иудейский» (церк.-слав. Іисъ назрнинъ, црь ідейскїй, акрон. І.Н.Ц.І.). Фраза восходит к Новому Завету (Мф. 27:37; Мк. 15:26; Лк. 23:38; Ин. 19:19).

Содержание

Евангельское повествование

Акроним изображается на титле распятий, над изображением Христа. Согласно Новому Завету, первоначально фраза была написана на табличке Понтием Пилатом и прикреплена ко Кресту, на котором распяли Христа:



Пилат же написал и надпись, и поставил на кресте. Написано было: Иисус Назорей, Царь Иудейский.
Эту надпись читали многие из Иудеев, потому что место, где был распят Иисус, было недалеко от города, и написано было по-еврейски, по-гречески, по-римски.
Первосвященники же Иудейские сказали Пилату: не пиши: Царь Иудейский, но что Он говорил: Я Царь Иудейский.
Пилат отвечал: что я написал, то написал.

Надпись была выполнена на трёх языках: арамейском (язык местного населения), древнегреческом (интернациональный язык общения в то время) и латыни (язык римлян; Иудея была тогда римской провинцией, наместник — Понтий Пилат).

Сравнение текстов
Греческий текст Церковнославянский перевод Синодальный перевод
. И возложиша верх главы єг вин єг написан: сей єсть іисъ, црь ідейскїй. И поставили над головою Его надпись, означающую вину Его: Сей есть Иисус, Царь Иудейский.
(Мф. 27:37)
. И б написанїе вины єг написано: црь ідейскъ. И была надпись вины Его: Царь Иудейский.
(Мк. 15:26)
, . Б же и написанїе написано над нимъ писмены єллинскими и римскими и єврейскими: сей єсть црь ідейскъ. И была над Ним надпись, написанная словами греческими, римскими и еврейскими: Сей есть Царь Иудейский.
(Лк. 23:38)
П ­ . Написа же и тітла пїлатъ, и полож на крт. Б же написано: іисъ назрнинъ, црь ідейскїй. Сег же тітла мнози чтоша ідєй, к близ б мсто града, идже пропша іиса: и б написано єврейски, гречески, римски. Пилат же написал и надпись, и поставил на кресте. Написано было: Иисус Назорей, Царь Иудейский. Эту надпись читали многие из Иудеев, потому что место, где был распят Иисус, было недалеко от города, и написано было по-еврейски, по-гречески, по-римски.
(Ин. 19:19—20)


Таким образом, аббревиатура INRI соответствует Евангелию от Иоанна, тогда как варианты синоптических Евангелий отличаются от него и друг от друга.

Вариации написания

В некоторых восточных церквях употребляется греческий акроним INBI от греческого текста B . Румынская православная церковь использует латинскую версию, а в русском и церковнославянском вариантах акроним выглядит как І.Н.Ц.І.

Существует также иная православная традиция — вместо подлинной надписи Пилата давать на распятии надпись: B , «Царь мира», или, в славянских странах — «Царь славы». К XVII веку версия с «Царём славы» преобладала в Русской церкви, в то время как реформа Никона сделала обязательной надпись ІНЦІ. Старообрядчество сохранило приверженность тексту «Царь славы», а сохранение Никоном текста Пилата стало в глазах старообрядцев одним из доказательств еретической сути реформы[1].

ТитлоINRI

Титло INRI (titulus) — христианская реликвия, найденная в 326 году императрицей Еленой во время её путешествия в Иерусалим вместе с Животворящим Крестом и четырьмя гвоздями[2].

Длительное время титло хранилось в Иерусалиме. Сведения о поклонении этой реликвии приводятся в рассказе знатной паломницы IV века Сильвии (или Етерии)[3]. Считается, что титло было вывезено из Иерусалима в период крестовых походов.

В настоящее время, по утверждению Католической церкви, крупный фрагмент титла хранится в церкви Санта-Кроче-ин-Джерусалемме в Риме[4].

INRIв алхимической традиции

В алхимической и гностической традиции аббревиатура INRI имеет второе значение Igne Natura Renovatur Integra, то есть «Огнём природа обновляется вся» или «Вся природа постоянно обновляется огнём». Сейчас в этом втором значении используется рядом оккультных организаций.

Галерея

См. также

Примечания
  1. Игнатий Соловецкий. Показание соловецкаго диякона и эклисиарха Игнатия, о новопоявившейся в России на крестах четырелитерной IНЦI, титле. Архив и библиотека свящ. Якова Кротова. Дата обращения: 6 декабря 2017. Архивировано 6 декабря 2017 года.
  2. Сократ Схоластик. Книга I // Церковная история. — М.: РОССПЭН, 1996.
  3. изданное, переведенное и объясненное И. В. Помяловским. Паломничество по святым местам конца IV века // Православный палестинский сборник. — 1889. — Вып. 20. Архивировано 6 декабря 2017 года.


Ссылки
Downgrade Counter