Меню
Главная
Случайная статья
Настройки
|
Je m’appelle Barbra — восьмой студийный альбом Барбры Стрейзанд, выпущенный на лейбле Columbia Records в октябре 1966 года. Большую часть альбома Стрейзанд исполняет на французском языке. Альбом занял 5-е место в альбомном чарте США Billboard 200 и был сертифицирован RIAA как золотой[6][7] 24 апреля 2002 года спустя 36 лет с выпуска альбома. Этот альбом стал последним для Стрейзанд, попавшим в топ-10 альбомного чарта вплоть до 1971 года, когда Stoney End занял 10-е место.
Содержание
Об альбоме
Je m’appelle Barbra стал началом удивительного и долгого сотрудничества Барбры с известным французским композитором Мишелем Леграном. «Нас познакомил мой друг и будущий агент Нэт Шапиро[англ.]», рассказывал Легран в буклете своего альбома 2013 года Anthology. «[Шапиро] в то время работал на Columbia Records в то время, а Барбра только закончила запись двух своих альбомов под названием My Name Is Barbra. Они думали о записи третьего альбома с таким именем, но на французском языке — Je m’appelle Barbra. Ей тогда было всего двадцать четыре года. Каждый вечер мы встречались с ней в её гримерной на Бродвее — она в то время работала в мюзикле „Смешная девчонка[англ.]“ — и работали до поздней ночи. Эта запись, включающая невероятную версию песни „Once Upon a Summertime“, положил начало нашей крепкой дружбе и сотрудничеству. С волшебством её тембра, её чистого тона и того дара передавать через песни эмоции, Барбра Стрейзанд навсегда останется исключительной исполнительницей».
Продюсер Je m’appelle Barbra Этторе Стратта вспоминал: «Я продюсировал в то время записи ориентированных на Европу американских артистов, поющих на иностранном языке. Тогда же и появилась идея, что мы сделаем EP — из четырёх песен — с Барброй, исполняющей песни на французском языке. А затем проект развился до такой точки — Стрейзанд была настолько довольна и рада, в то же время она встречает Мишеля [Леграна], она влюбляется в него — в его музыку, его аранжировки, всё остальное — что мы расширили эту маленькую идею и записали целую пластинку».
Стрейзанд начала исполнять новый французский материал во время её летнего тура 1966 года. Она представила песни со сцены: «Специально для вас. Я очень хотела бы исполнить три новые песни, которые будут выпущены на моём новом альбоме под названием Je m’appelle Barbra. Фактически, это два альбома. Один я записала полностью на французском языке, а другой — на английском и французском языках… и сейчас я хотела бы спеть эти песни для вас — если я, конечно, смогу вспомнить слова».
Когда альбом был выпущен в октябре 1966 года, стало ясно, что он был сокращен до одного диска. Как бы то ни было, у Стрейзанд всё ещё было огромное количество записанного материала.
Песни «Non C’est Rien», «Les Enfants Qui Pleurent», «Et La Mer» и «Le Mur» были выпущены в Европе на мини-альбоме Barbra Streisand En Francais в июле 1966 года.
Другая песня с сессий к этому альбому, «Look», стала би-сайдом сингла Барбры «Stout-Hearted Men», который вышел в июне 1967 года.
Запись альбома
Мишель Легран рассказывал о Стрейзанд и происхождении этого проекта: «Я впервые встретил Барбру поздней ночью, после окончания „Смешной девчонки[англ.]“. У неё было маленькое пианино, прямо у неё в гримёрке. Над альбомом мы работали каждую ночь, после окончания её выступления. Обычно мы заканчивали в четыре-пять утра. Иногда она невыносима, очень требовательна. Но если она за что-то борется, это всегда приводит к лучшему результату. Когда же она дома со „своими“ людьми, которым не важен её статус или успех, она обычная маленькая девочка».
Сама Стрейзанд также с нежностью вспоминает этот релиз: «Je m’appelle Barbra? — О, я люблю эту пластинку, ведь для неё я впервые написала свою песню — „Ma Premiere Chanson“. Я в то время работала над этим французским альбомом со многими людьми, в том числе Эдди Марнеем, прекрасным, дорогим мне человеком — он занимался текстами песен. Так что я просила его, чтобы он написал лирику для сочиненной мной музыки».
Je m’appelle Barbra был записан в периоде между 1965—1966 годами. Известны следующие сессии записи альбома:
16 ноября 1965 года, студия неизвестна
- «Clopin Clopant»
- «Speak to Me of Love» (неизданная альтернативная версия, с аранжировкой Леграна)
- «Non, C’est Rien»
- «Martina»
- «Les Enfants Qui Pleurent» (французская версия «Martina»)
- «Look»
- «Et La Mer» (французская версия «Look»)
- «Le Mur»
13 января 1966 года, студия Studio A (799 7th Avenue, Нью-Йорк)
† — данные песни не выпущены
20 марта 1966 года, студия Studio C (207 East 30th Street, Нью-Йорк)
- «Free Again»
- «I’ve Been Here»
14 сентября 1966 года, студия Studio C (207 East 30th Street, Нью-Йорк)
- «I Wish You Love» †
- «Qui Es-Tu?» (французская версия «Love and Learn») †
- «Et Maintenant» (французская версия «What Now, My Love?») †
- «Ma Premiere Chanson»
- «Speak to Me of Love»
- «Parlez-Moi D’amour» (французская версия «Speak to Me of Love») †
- «Que Reste-T-Il De Nos Amours» (французская версия «I Wish You Love») †
† — данные песни, аранжированные Рэйем Эллисом[англ.] не выпущены
14 октября 1966 года, студия Studio A (799 7th Avenue, Нью-Йорк)
† — данные песни, аранжированные Рэйем Эллисом[англ.] не выпущены
Сессия от 14 октября 1966 года стала последним использованием студии Studio A на 799 7th Avenue в Нью-Йорке. После этого, студия была закрыта, а артисты Columbia Records стали записываться на 49 East 52nd Street.
Продвижение и коммерческие показатели
Альбом дебютировал в чарте США Billboard 200 19 ноября 1966 года, достигнув своего пика на 5 позиции. Провёл в чарте 29 недель. Спустя почти 36 лет после релиза, Je m’appelle Barbra был сертифицирован как золотой 24 апреля 2002 года.
В рамках промокампании альбома было выпущено два сингла. Первый, «Non C’est Rien» / «Le Mur» вышел в июле 1966 года и содержал ранее изданную на альбоме Color Me Barbra «Non C’est Rien» и новую песню «Le Mur» — французскую версию песни «I’ve Been Here». Ни одна из песен не имела успеха в Америке, так и не попав в чарт Billboard Hot 100.
В качестве второго сингла в сентябре 1966 года были выпущены песни «Free Again» / «I’ve Been Here». «Free Again» — англоязычная версия песни «Non C’est Rien», французскую лирику к которой написал Мишёл Джордан. «I’ve Been Here» была написана Шарлем Дюмоном и Мишелем Вокэром специально для Эдит Пиаф. Оригинальный французский текст песни (песня называлась «Le Mur») — о Берлинской стене («Они построили большую серую стену…стену ненависти, стену страха»). Дюмон и Вокэр долго не решались отдавать песню Стрейзанд, даже после смерти Пиаф в 1963 году. Эрл Шуман написал для Стрейзанд новый англоязычный текст, сменив суть песни — теперь это песня об уверенности и самостоятельности. Французская версия песни «Le Mur» в конечном итоге была записана и попала на альбом Je m’appelle Barbra. Сингл дебютировал в Billboard Hot 100 15 октября 1966 года на 89 месте. На четвёртой неделе нахождения в чарте, он достиг своей пик-позиции — № 83. В общей сложности в топ-100 сингл провел 4 недели.
Обложка альбома
Фотографию для обложки Je m’appelle Barbra снял Ричард Аведон. Две фотографии Стрейзанд с этой фотосессии появились впервые в декабрьском выпуске журнала Harper’s Bazaar в 1965 году.
Это была первая работа Стрейзанд с Ричардом Аведоном. В тот день они создали множество красивых фотографий, в том числе фотосет со Стрейзанд, носящей браслеты из папье-маше; фотосет со Стрейзанд, касающейся своего носа; а также ещё четыре фотосета со Стрейзанд в широкополой испанской шляпе — эти фотографии были впервые представлены в буклете альбома Just for the Record… 1991 года.
Список композиций LP (Columbia – каталожный номер: CS 9347)[8] Сторона 1Название | Автор(ы) |
---|
1. | «Free Again» | Джосс Базелли, Арман Канфора, Роберт Колби, Мишель Журдан | 3:43 |
---|
2. | «Autumn Leaves» | Жозеф Косма, Джонни Мерсер, Жак Превер | 2:50 |
---|
3. | «What Now My Love[англ.]» | Жильбер Беко, Пьер Деланоэ, Карл Сигман | 2:41 |
---|
4. | «Ma premire chanson» | Эдди Марней, Барбра Стрейзанд | 2:19 |
---|
5. | «Clopin Clopant» | Бруно Кокатрикс, Пьер Дудан, Кермит Гоэль | 3:10 |
---|
6. | «Le Mur» | Шарль Дюмон, Мишель Вокер | 2:34 |
---|
|
|