Меню
Главная
Случайная статья
Настройки
|
Mu isamaa on minu arm (с эст.—«Моё отечество — моя любовь») — эстонское стихотворение, автором которого является Лидия Койдула. Впервые было положено на музыку в 1869 году на первом эстонском песенном фестивале, композитором был Александр Кунилейд.
В 1944 году Густавом Эрнесаксом была написана новая мелодия[1], благодаря которой песня снова стала популярной. Де-факто она считается неофициальным (вторым) гимном Эстонии. Это одна из немногих патриотических песен Эстонии, которую не запрещала советская власть[2].
Отрывок из мелодии Эрнесакса звучит каждый вечер при спуске государственного флага на башне Длинный Герман[3] в Таллине.
Содержание
Текст
Оригинал
Mu isamaa on minu arm,
kel sdant annud ma.
Sull' laulan ma, mu lem nn,
mu itsev Eestimaa!
Su valu sdames mul keeb,
su nn ja rm mind rmsaks teeb,
mu isamaa, mu isamaa!
Mu isamaa on minu arm,
ei teda jta ma,
ja peaksin sada surma ma
see prast surema!
Kas laimab vra kadedus,
sa siiski elad sdames,
mu isamaa, mu isamaa!
Mu isamaa on minu arm,
ja tahan puhata,
su rppe heidan unele,
mu pha Eestimaa!
Su linnud und mull' laulavad,
mu prmust lilled itsetad,
mu isamaa, mu isamaa!
Дословный перевод
Моё Отечество — моя любовь,
Которому я отдаю своё сердце.
Тебе пою я, моё величайшее счастье,
Моя цветущая Эстония!
Твоя боль кипит в моём сердце,
Твоя гордость и радость делают меня счастливой
Моё Отечество, моё Отечество!
Моё Отечество — моя любовь,
И никогда я его не оставлю,
Даже если мне придётся погибнуть сто раз
Ради Него!
Пусть злые иноземцы завидуют,
Но ты всё ещё живёшь в моём сердце,
Моё Отечество, моё Отечество!
Моё Отечество — моя любовь,
И я желаю отдохнуть,
Заснуть на твоих руках,
Моя священная Эстония!
Твои птицы будут мне петь колыбельную,
Расцветут цветы даже после меня,
Моё Отечество, моё Отечество!
Примечания
- Gustav Ernesaks Архивировано 22 февраля 2008 года.
- The historical overview of Estonian Song Celebrations (неопр.). Дата обращения: 10 сентября 2012. Архивировано 8 апреля 2009 года.
- Eesti lipu seadus (lhend - ELS) (эст.) (22 июля 2018). Дата обращения: 17 января 2020. Архивировано 19 января 2022 года.
Литература- Paul Rummo, «he laulu lugu» — Looming 1961, nr 1, lk 111—128
- Paul Rummo raamatus «Mitme laulu lood» (uurimusi, knesid mlestusi), ER 1969, lk 25-53
Ссылки
|
|