1. Pange lingua gloriosi Corporis mysterium, Sanguinisque pretiosi, Quem in mundi pretium Fructus ventris generosi Rex effudit gentium.
2. Nobis datus, nobis natus
Ex intacta Virgine,
Et in mundo conversatus,
Sparso verbi semine,
Sui moras incolatus
Miro clausit ordine.
3. In supremae nocte coenae
Recumbens cum fratribus,
Observata lege plene
Cibis in legalibus,
Cibum turbae duodenae
Se dat suis manibus.
4. Verbum caro, panem verum
Verbo carnem efficit:
Fitque sanguis Christi merum,
Et si sensus deficit,
Ad firmandum cor sincerum
Sola fides sufficit.
5. Tantum ergo Sacramentum
Veneremur cernui:
Et antiquum documentum
Novo cedat ritui:
Praestet fides supplementum
Sensuum defectui.
6. Genitori, Genitoque
Laus et jubilatio,
Salus, honor, virtus quoque
Sit et benedictio:
Procedenti ab utroque
Compar sit laudatio.
|
1. Воспойте, уста, таинство Достославного тела, [Воспойте таинство] драгоценной крови, Которую пролил в искупление миру Плод чрева благодатного, Царь народов.
2. Нам данный, для нас рожденный
От непорочной Девы
И в мире воплощенный
Подобно [брошенному] семени Слова,
Он чудесным образом завершил
Краткие мгновения своего земного бытия.
3. В ночь последней трапезы,
Возлегши с братьями,
Соблюдя вполне закон
В надлежащих кушаньях,
Он предал себя своими руками
В пищу отряду двенадцати [апостолов].
4. Плоть-Слово творит хлеб истинный,
[Творит] словом плоть,
И становится кровь Христова чистым вином.
И если недостает чувств,
Для укрепления искреннего сердца
Достаточно одной лишь веры.
5. Столь великое таинство
Почтим, преклоненные.
И пусть старое учение
Уступит новому обряду,
Пусть вера восполнит
Недостаток чувств.
6. Родителю и Рожденному
Хвала и слава,
Здравие, честь, и добродетель,
И благословление.
Исходящему от Обоих
Да будет равным восхваление[3].
|