Меню
Главная
Случайная статья
Настройки
|
Sapienti sat — латинское крылатое выражение, означающее в переводе «умному достаточно» или «для понимающего достаточно» и соответствующее русскому аналогу «умный поймёт»[1].
Впервые встречается в комедии Плавта «Перс» (IV, 7, 729), а затем в комедии Теренция «Формион», где юноша Антифон говорит с изворотливым рабом Гетой о спасении своего друга:[1]
Гета: Что я должен сделать? Антифон: Денег отыскать. Гета: Всё так! Но где? Антифон: Здесь отец. Гета: Я знаю. Что же? Антифон: Умному достаточно.
Думаю, что и напечатанного достаточно для характеристики моего героя. Sapienti sat.
Переводы
Часто используется в исходном плавтовском варианте dictum sapienti sat est, «для разумного уже сказано достаточно».
Примечания
- 1 2
Литература
|
|