Меню

Главная
Случайная статья
Настройки
The Big O
Материал из https://ru.wikipedia.org

The Big O (яп. THE дза биггу о:, Биг О)аниме-сериал в стиле меха и нуар, рассказывающий о приключениях переговорщика (или «посредника») Роджера Смита. Действие происходит в городе Парадайм Сити (яп. парадайму сити, англ. Paradigm City) спустя 40 лет после загадочной потери памяти у всех жителей планеты.

Ключевые фразы — «Cast in the name of God, ye not guilty» («Призван во имя Божье. Ты невиновен»), «Big O! Action!»[5], «Showtime!».

Премьера The Big O состоялась 13 октября 1999 года[6] на телеканале WOWOW[7], но после 13 эпизода сериал отменили из-за низких рейтингов. Второй сезон аниме[8] был показан на Tokyo MX с 3 октября 2002 года по 1 апреля 2003 года[9]. Также в 1999—2001 годах в журнале Monthly Magazine Z издавалась одноимённая манга[10], а в 2003 году — The Big O: Lost Memory[11].

Содержание

Сюжет

Сериал начинается и заканчивается со слов главного героя: «Меня зовут Роджер Смит. У меня очень важная работа в этом городе амнезии». В случае, если эпизод завершается без драмы, то появляется фраза «Мы пришли к соглашению», иначе — «Сторон нет».

Роджер занимается переговорами, выполняя заказы влиятельных клиентов. В этом нелёгком деле ему не обойтись без старого дворецкого Нормана и прекрасного андроида Дороти. Он ищет потерянные воспоминания, которые также интересуют преступников. Добывая информацию, сам участвует в расследованиях, освобождает заложников, попадает в перестрелки и рискует жизнью. Иногда выступает в роли частного детектива. Его дом — бывшее здание банка. Автомобиль — чёрный двухдверный седан. Цвет одежды аналогичный. Главные правила: носить только чёрное, и по утрам не будить в человеке зверя.

Самая большая ценность в городе — знания прошлого. Там, где слова не помогают, Смит использует убедительный аргумент — гигантского робота-мегадеуса[12] Биг О. Когда-то он ушёл из полиции, разочаровавшись в возможности вершить справедливость. Теперь его наняла корпорация «Парадайм» для передачи выходного пособия исчезнувшему сотруднику.

Персонажи
  • Роджер Смит — главный протагонист сериала, управляющий роботом. Бывший лейтенант военной полиции. Известный переговорщик. Сэйю — Макямото Мицуру.
  • Р. Дороти Уэйнрайт — девушка-андроид, горничная Роджера Смита. Сэйю — Акико Ядзима.
  • Норман Бург — дворецкий Роджера Смита. Сэйю — Мотому Киёкава.
  • Дэн Дастон — майор, позже — полковник военной полиции. Был начальником Роджера Смита. Сэйю — Тэссё Гэнда.
  • Ангел (Энджел) — роковая женщина, в сложных отношениях с Роджером. Сэйю — Эми Синохара.
  • Алекс Розуотер — ключевой антагонист, глава Парадайма, одержим мировым господством. Сэйю — Унсё Исидзука.
  • Гордон Розуотер — первый президент Парадайма, отец Алекса, создатель «томатов». Сэйю — Горо Ная.
  • Михаэль Зеебах / Шварцвальд — бывший репортёр газеты Парадайма, сумасшедший террорист в поисках истины. Сэйю — Кацуносукэ Хори.
  • Джейсон Бек — самоуверенный бандит и пижон. Совершает похищения, грабежи и разбои на зло Роджеру. Сэйю — Хотю Оцука.
  • Алан Гэбриэл — киборг, наёмный убийца. Враг Роджера. Сэйю — Иссэй Футамата.
  • Вера Ронштадт — руководитель Союза, организации против Парадайма. Сэйю — Саюри Ямаути.
  • Big Ears — информатор Роджера. Временами даёт ценные советы. Сэйю — Синпати Цудзи.
  • Тимоти Уэйнрайт — создатель андроида Дороти. Сэйю — Такко Исимори.


Производство и трансляция

Тиаки Конака рассказал, что примерно в 1996 году сериал придумал дизайнер и аниматор Кэйити Сато, он предложил идею режиссёру Катаяме. 3 года они работали над планированием и делали раскадровки. Когда Sunrise и Bandai Visual решили начать производство, Катаяма и Сато позвонили Конаке. Он создал некоторых персонажей (включая Дороти) и задал основной тон сюжета. Однако почти всё уже было готово (меха, большинство главных героев, Парадайм Сити). The Big O наполнен множеством шуток из аниме, манги и токусацу, которые могут не понять люди за пределами Японии. Также сильно повлияли «Бэтмен», «Дик Трейси» и другие старые американские телесериалы. Создателей интересовало, как отреагируют зрители в США. Изначально на экраны должны были выйти два сезона по 13 серий. По сути The Big O отличался от других выпусков про роботов, которые появлялись раньше[13]. Но для сиквела в Японии популярность оказалась недостаточной. Поэтому 13 серия заканчивается словами «Продолжение следует». В 2001 году аниме транслировалось по Cartoon Network и получило восторженные отзывы среди американских поклонников. Информационную поддержку оказал сайт Anime Jump, которым руководил Майкл Тул. Фанаты обратились к Cartoon Network и представительству Bandai в Штатах с просьбой выпустить продолжение. Это позволило снять второй сезон[14].

В 2019 году Майкл Тул вспоминал: когда осенью 2000 года Bandai объявила, что выпустит сериал в США, у него уже был японский DVD. 2 апреля 2001 года The Big O дебютировал на Cartoon Network в блоке Toonami и транслировался по вечерам понедельника и четверга. Поклонники были в восторге. Три недели спустя показ завершился, и на экране появилась надпись «Продолжение следует». Никто не знал, будет ли что-то дальше. Некоторые пользователи зашли на сайт сценариста Конаки. В разделе The Big O он ответил по-английски: «Что касается второго сезона, производство пока ещё не началось». В 2000 году Тул разместил страницу сериала на Anime Jump. В январе 2001 года (или до Рождества 2000) Bandai начала рассылать маркетинговые материалы — пресс-релиз и несколько ключевых иллюстраций. Описание включало почти целый абзац, взятый с Anime Jump. Хотя такое стало для Тула неожиданностью, он понял происходящее: «Заманчиво думать об аниме-бизнесе как о хорошо смазанном механизме, где работают строгие профессионалы с отличными возможностями. Оказалось, что это всеобщее метание торта». Для пресс-релиза у команды Bandai не было ничего, кроме изображений и логотипа. Они просто скопировали текст с Anime Jump и вставили с надеждой на изменение до официального выпуска. Но забыли сделать вторую часть. Тул с любопытством обратился к ним, и дело довольно быстро уладили. Однако розничные магазины всё равно использовали данный текст. В 2001 году Тул связался с Конакой, взял у него интервью и показал несколько клипов (запись трансляции на VHS, далее с помощью ТВ-тюнера создание видео в формате MOV 320x240 и передача через FTP). Сценарист был впечатлён озвучиванием Лии Сарджент в роли Дороти и сказал, что её голос похож на сэйю Акико Ядзиму. Впоследствии Сарджент призналась, что тщательно изучала манеру Ядзимы. Сайт Big O расширялся, добавлялись новые разделы, арты и фанфики. Конака подтвердил, что сериал закончился клиффхэнгером, но персонал надеялся возобновить работу при условии востребованности. Тул призвал фанатов продолжать смотреть и обсуждать, а также отправлять письма в Bandai. В феврале 2002 года пришло сообщение от Конаки с темой «Хорошие новости из Японии». Майк Лаццо, вице-президент Cartoon Network по блоку Adult Swim, заинтересовался The Big O и попросил продюсера Джейсона Демарко предложить японцам совместное производство. Bandai Visual и Sunrise согласились, и команда опять собралась. Новости о втором сезоне стали достоянием общественности. Кадзуёси Катаяма на страницах журнала Uchusen отметил просьбы американских поклонников. В 2003 году Катаяма и Тул встретились на Anime Central, где обсудили сериал перед премьерой в США. Режиссёр не согласился с Конакой. В документах по планированию были указаны 26 серий, но к моменту производства их сократили до 13. Катаяма велел сотрудникам сделать захватывающую концовку, зная, что продолжения могло не быть. Клиффхэнгер являлся скорее розыгрышем и стилистическим поворотом[15].

The Big O вернулся на Cartoon Network в 2003 году, но воспринимался по-другому — произошёл переход от ручной анимации к цифровой, также изменился дизайн персонажей. Конака говорил о желании исследовать героев больше, чем роботов и окружение. Это нравилось не всем. 14 серия транслировалась днём на Toonami, но остальные явно предназначались для ночного блока. Adult Swim жаловался на отсутствие зрительского интереса. Не помог выход в эфир финала, который случился с опозданием на неделю из-за путаницы с повторным показом 20 серии. Конака хотел выпустить правильный конец. Демарко прямо заметил: «Вам не нужно объяснять, почему всё происходит, но вы должны прояснить, что происходит»[16]. В Cartoon Network просили, чтобы сезон был открытым, если он получит хорошие рейтинги. Поэтому концовка пытается «усидеть на двух стульях». Но третьего сезона The Big O не получилось из-за несоответствия в ожиданиях сценариста, продюсера и аудитории, а также большого разрыва во времени между выпусками. Создатели не смогли избежать проблем — на планирование и производство 13 серий уходило 12—18 месяцев. Когда дебютировал второй сезон, многие фанаты просто ушли. Рейтинги и продажи DVD в США и Японии оказались невысокими. Демарко сам доволен окончанием истории, хотя Конака сказал ему, что у него была идея для третьего сезона[17]. На западе также не издавались спин-офф манги, роман и постановка, написанная Конакой и переведённая на английский язык Дэйвом Флемингом[15].

Музыка
НазваниеДлительность
1.«Stoning»1:44
2.«Big-O! TV Edit»1:14
3.«Stand A Chance»2:11
4.«Name Of God»1:48
5.«The Storm»1:22
6.«Spirit»1:44
7.«Servant»1:22
8.«Apologize»2:05
9.«Apparel»1:16
10.«The Great»1:48
11.«Apostle»2:28
12.«False»1:28
13.«Sleep My Dear»2:17
14.«Sure Promise»2:00
15.«Touch»1:19
16.«Weep For»1:27
17.«Nature»1:43
18.«The Words»1:34
19.«Run Down»0:41
20.«Tears»1:18
21.«The Process»1:11
22.«Sin»1:34
23.«A Vision»1:19
24.«Procrastination»1:04
25.«Freedom»1:43
26.«The Holy»2:12
27.«Evolution»1:25
28.«Eternal Life»0:48
29.«And Forever.. TV Edit»1:27
Downgrade Counter