Меню

Главная
Случайная статья
Настройки
Книга джунглей (фильм, 2016): различия между версиями
Материал из https://ru.wikipedia.org

«Книга джунглей» (англ. The Jungle Book) — американский приключенческий драматический фильм режиссёра и продюсера Джона Фавро по сценарию Джастина Маркса, снятый компанией Walt Disney Pictures, основанный на одноимённом сборнике рассказов Редьярда Киплинга. Это анимационно-игровой ремейк одноимённого мультфильма 1967 года[5]. Нил Сети играет Маугли, мальчика-сироту, который, руководствуясь своими опекунами-животными, отправляется в путешествие самопознания, уклоняясь от угрожающего Шер-Хана. Фильм включает в себя голосовые выступления и захват движения от Билла Мюррея, Бена Кингсли, Идриса Эльбы, Лупиты Нионго, Скарлетт Йоханссон, Джанкарло Эспозито и Кристофера Уокена.

Фавро, Маркс и продюсер Бригхэм Тейлор разработали сюжет фильма как баланс между анимационной полнометражной экранизацией Disney и оригинальными работами Редьярда Киплинга, заимствуя элементы из обоих в фильме. Основные съёмки начались в 2014 году и проходили в Лос-Анджелесе. Фильм требовал широкого использования компьютерных изображений для изображения животных и декораций[6].

Премьера состоялась 7 апреля 2016 года в России и 15 апреля в США в форматах Disney Digital 3D, RealD 3D, IMAX 3D, D-Box и больших форматах премиум-класса. Фильм заработал 966 миллионов долларов по всему миру, что делает его пятым кассовым фильмом 2016 года. Среди ремейков Disney, фильм является восьмым дорогим и пятым кассовым на сегодняшний день. Фильм получил награды за достижения в области визуальных эффектов на 89-й церемонии вручения премии «Оскар», 22-й церемонии вручения премии «Выбор кинокритиков» и 70-й премии церемонии вручения премии BAFTA. Критический консенсус Rotten Tomatoes описывает фильм «так же приятно наблюдать, как и увлекательно смотреть». Продолжение находится в разработке, Маркс возвращается в качестве сценариста, а Джон Фавро — в качестве режиссёра и продюсера.

Содержание

Сюжет

Маугли вырос в джунглях, он воспитывался в волчьей стае и совсем не хочет её покидать. Но у него появился жестокий и безжалостный враг — тигр Шерхан, который поклялся уничтожить человеческого детёныша, пока тот не стал взрослым охотником. Чтобы не подвергать опасности всю семью, мальчик решил оставить уютное логово матери-волчицы, попрощаться со своими четвероногими братьями и отправиться в путь. Его наставник Багира готов проводить своего воспитанника до деревни, где живут люди. Мальчик отказывается подчиняться пантере, он считает, что в состоянии постоять за себя сам. Только Маугли ещё не настолько опытный, чтобы противостоять всем опасностям, подстерегающим его в джунглях, ему предстоит многому научиться. Впереди его ждет встреча с коварной змеей Каа, он отлично проведет время в компании с хитрецом и пройдохой медведем Балу, его похитят бандерлоги и приведут к своему королю Луи. К решающей схватке с Шерханом Маугли станет намного сильнее духом и убедится в том, что Закон джунглей — непреложная истина, помогающая выжить.

В ролях
  • Нил СетиМаугли, маленький мальчик, которого воспитали волки. Поиск кастинга Маугли был обширным, тысячи детей прослушивались из США, Великобритании, Новой Зеландии и Канады. В конце концов, на эту роль был утверждён новичок Нил Сети, а директор по кастингу Ребекка Уильямс описала его как воплощающего «сердце, юмор и смелость персонажа. Он тёплый и доступный, но при этом обладает интеллектом, который выходит далеко за рамки его лет, и впечатлил всех нас своей способностью держать себя в любой ситуации»[7]. Сети прошел тренировку паркура в рамках подготовки к этой роли[6].
    • Кендрик Рейес — маленький Маугли.
  • Ритеш Ранджан — отец Маугли.


Роли озвучивали
  • Билл МюррейБалу, губач, который встречает и дружит с Маугли. Фавро имел в виду Мюррея, чтобы озвучить Балу с самого начала проекта: «Он идеален. Билл просто излучает всё очарование и юмор, которые вам нужны и которые вы ожидаете от Балу. У него определенная сухость и бунтарское качество». Он также всегда хотел работать с Мюрреем, будучи большим поклонником его работы, хотя он знал, что трудно с ним связаться. К счастью для Фавро, он смог связаться с Мюрреем, и он согласился присоединиться, а Фавро прокомментировал, что «как только он пришёл в проект, он был невероятно страстным. У него очень высокий стандарт». Мюррей сказал: «Я просто не мог отказаться от игры Балу. Джон [Фавро] — потрясающий рассказчик, и я такой большой поклонник оригинальных рассказов. Киплинг написал много удивительных вещей. Я прочитал эту книгу, когда мне было около 22 лет, и я всегда думал, что это просто необычное письмо»[8].
  • Бен КингслиБагира, чёрная пантера, который является наставником и защитником Маугли. Фавро сказал, что Кингсли «привнёс эту элегантность и изысканность в персонажа, но с большой твердостью. Он интересный чувак с сумасшедшим диапазоном»[8]. Кингсли сказал, что «роль Багиры в жизни Маугли заключается в том, чтобы воспитывать, защищать и направлять»[8]. Кингсли сказал, что Багира «мгновенно узнаваем по тому, как он говорит, как он ведёт себя и каков его этический кодекс», и заявил, что «рассказы Редъярда Киплинга о приключениях Маугли с этими необычными, красиво определёнными персонажами знакомят многих по всему миру с Индийским субконтинентом и его культурой», хотя он чувствовал, что и фильм, и рассказы в конечном итоге были о поиске семьи Маугли: «Есть много замечательных историй, которые основаны на борьбе сироты за поиск семьи — создать семью вокруг него, что является очень острой частью фильма Джона Фавро. У него будут красивые, захватывающие, радостные моменты празднования. Но также вполне по праву должны быть свои тёмные моменты, потому что мы имеем дело с очень изолированным ребёнком, который побеждает огромные трудности»[8].
  • Идрис ЭльбаШер-Хан, страшный, шрамированный бенгальский тигр с ослеплённым левым глазом, который хочет убить Маугли. Фавро чувствовал, что голос Эльбы «обладает огромным присутствием в комнате»[9], что «[Эльба] обладает такой гравитацией и приносит своё стальное присутствие, глубокий тембр, который перекликается больше, чем жизнь. Он понимает этого шрамированного, навязчивого тигра так, как того требует персонаж»[9]. Эльба сказал, что «Шер-Хан царствует со страхом. Он терроризирует всех, с кем сталкивается, потому что он родом из места страха»[9]. Эльба был очень впечатлен эффектами фильма, заявив, что «когда Джон [Фавро] показал выражение лица [Эльбы] Шер-Хана и то, как он двигается, [он] должен был спросить: „Это настоящий тигр?“ Технология невероятна»[9].
  • Лупита НионгоРакша, самка азиатского волка, которая является приёмной матерью Маугли. Фавро и Маркс решили придать персонажу Ракши более преобладающую роль в фильме, похожую в оригинальных рассказах Киплинга[10]. Фавро выбрал Нионго, потому что он считал, что её голос пропитывает эмоции, необходимые для роли, комментируя, что «Лупита обладает огромной глубиной эмоций в своём исполнении. Есть эмоциональная основа, которую она приносит, и сила, и мы хотели этого для этой суррогатной матери. Многое из этого происходит от её голоса»[11]. Наряду с тем, что она была поклонницей оригинального мультфильма Disney, Нионго также прокомментировала: «Мне очень понравилось готовиться к этому и узнавать о волках и о том, насколько они общительны, как они держатся вместе. Существует такой порядок — иерархия волчьей стаи. Маугли пытается вписаться в других волчат. У него есть свои проблемы, но он в значительной степени является частью стаи, что касается Ракши»[8].
  • Скарлетт ЙоханссонКаа, гигантский тигровый питон. Фавро решил выбрать Йоханссон, повторяющуюся сотрудницу Фавро, на роль Каа, изначально мужского персонажа, так как он чувствовал, что оригинальный фильм был «слишком слишком ориентирован на мужчину»[12]. О роли Каа в фильме Фавро сказал, что «Маугли исследует различные регионы джунглей — более туманные, тёмные, более таинственные части джунглей. Вот где живёт Каа. Вот где она получает его, пока Балу не спасёт его и не вернёт в свою пещеру»[9]. Йоханссон сказал, что «для [неё] возможность сыграть Каа, как предполагал Джон [Фавро], была такой захватывающей»[9], и описала Каа как «зеркало в прошлое Маугли»[9].
  • Джанкарло ЭспозитоАкела, самец азиатского волка, который возглавляет стаю. Продюсер Бригхэм Тейлор похвалил Эспозито, утверждая, что «Джанкарло — уважаемый актёр, который абсолютно воплощает натуру персонажа»[9]. Наряду с комментированием того, что он является поклонником как мультфильма, так и книг Киплинга, Джанкарло описал своего персонажа как «…свирепого патриарха волчьей стаи. Он считает, что сила стаи заключается в том, что предлагает каждый волк. Он знает, что если они будут держаться вместе, они смогут выжить. Он — великий лидер, мудрый учитель. Я стремлюсь быть похожим на него»[8].
  • Кристофер Уокенкороль Луи, гигантопитек, который правит бандар-логами. Фавро решил изменить короля Луи с орангутанга на гигантопитека из-за того, что орангутаны не живут Индии, где происходит действие[5], хотя современные люди и гигантопитеки никогда не пересекались[13], но он придал животному вид, очень похожий на калимантанского орангутана, в отличие от доказательств о гигантопитеке. Его персонаж получил небольшое изменение по сравнению с мультфильмом и был частично вдохновлён персонажем Марлона Брандо полковником Курцом из фильма «Апокалипсис сегодня»[10], а также собственными физическими манерами Уокена[14]. Что касается изменений Луи, Фавро прокомментировал: «Мы создали эту нависающую фигуру, которая пыталась извлечь секрет огня от Маугли. А также это дало Маугли идею о том, что если бы у него был огонь, он мог бы иметь власть над Шер-Ханом, будь то хорошо или плохо. Так что в этом был аспект «Властелина колец»; огонь был почти как кольцо, которое собиралось дать кому-то высшую власть, но разрушить его, а также создать разрушение»[15].
  • Гарри Шендлинг — Икки, индийский дикобраз, который собирает вещи и первым замечает появление Скалы Мира. Икки не был показан в оригинальном фильме[9]. Это последняя роль Шендлинга, так как он умер от тромбоэмболии лёгочной артерии до выхода фильма.
  • Брайтон Роуз — серый брат, щенок азиатского волка, который является самым младшим из приёмных братьев и сестёр Маугли.[9].
  • Джон Фавро — Фред, карликовая свинья, который является одним из соседей Балу. Персонаж, которого нет в оригинальном фильме[9].
  • Сэм Рэйми — мистер Панголин, индийский ящер, который является одним из соседей Балу.
  • Рассел Питерс — Рокки, индийский носорог[9]. Этот персонаж изначально должен был появиться в оригинальном мультфильме, где его озвучил бы Фрэнк Фонтейн, но Уолт Дисней отказался от персонажа.
  • Мадлен Фавро — Ракель, индийский носорог, дочь Рокки[9].
  • Сара Аррингтон — нильгау[9].


Эмджей Энтони, Макс Фавро, Хлоя Хехтер, Ашер Блинкофф, Нокс Ганьон, Саша Шрибер и Кай Шрибер озвучили волчат[9].

Ди Брэдли Бейкер, Арти Эспозито, Шон Джонсон и Аллан Траутман предоставили дополнительные голоса животных[9].

Производство

Разработка

«Идея выйти в джунгли и снять это, просто казалась, что в нём не будет той магии, которая была в фильме 1967 года. В этом было мечтательное качество. В этом было сюрреалистическое качество. Это был высокий знак для анимации персонажей, и для меня это то, о чём я помню. И поэтому я хотел убедиться, что мы сохранили это… Но то, что сказал [Алан] Хорн], было: Посмотрите на технологию. Посмотрите на „Жизнь Пи“, „Аватара“. Почему бы не использовать технологию, чтобы создать целый мир, который переносит вас? Давайте действительно примем эту новую технологию и посмотрим, что мы можем сделать, если раздвинем её границы».

В июле 2013 года Walt Disney Pictures анонсировала экранизацию сборника рассказов Редьярда Киплинга «Книга джунглей», а Джастин Маркс должен написать сценарий[17]. Фильм станет третьим фильмом по мотивам произведений Киплинга, после фильма 1994 года и фильма «История Маугли», а также пятой в целом после мультфильма 1967 года и его сиквела[18]. Джон Фавро был утверждён в качестве режиссёра в ноябре того же года[19]. В детстве Фавро смотрел мультфильм 1967 года[10]. Он почувствовал необходимость найти баланс между двумя фильмами, сохранив бурный дух фильма 1967 года, включая некоторые из его запоминающихся песен, при создании фильма с большим реализмом и опасностью. Он также подчеркнул важность природы и понял, как всё изменилось во времена Киплинга и сейчас: «Во времена Киплинга природа была чем-то, что нужно было преодолеть. Теперь природа — это то, что нужно защищать»[10]. Он был побуждён председателем Walt Disney Studios Аланом Хорном воспользоваться обстановкой и сюжетом фильма как возможностью использовать последние достижения в фотореалистичном рендеринге, компьютерных изображениях и захвате движения[20]. Сюжет фильма не взят независимо из работ Киплинга, но также заимствует вдохновение из других фильмов, включая отношения между детьми и наставниками в «Шейне», установление правил в опасном мире из «Славных парней» и использование теневой фигуры джунглей в фильме «Апокалипсис сегодня»[10].

Pixar Animation Studios помогла в развитии сюжета, а также предоставила предложения по титрам фильма[21]. Джон Лассетер тогдашний главный креативный директор, Pixar и Walt Disney Animation Studios, предложил закончить фильм оригинальной книгой, представленной в фильме 1967 года[22].

Съёмки и визуальные эффекты

Съёмки проходили полностью на звуковых сценах в Los Angeles Center Studios[15] в центре Лос-Анджелеса[11][23]. Животные были созданы полностью в компьютерной анимации, с помощью кадров реального движения животных, актёров, записывающих свои реплики, и захвата выступления для справки[5]. Производственная команда прошла тщательный процесс, чтобы реалистично передать речь животных, при этом делая их перцептуально правдоподобными для зрителей. Фавро исследовал более ранние фильмы с участием антропоморфных животных, включая мультфильмы Уолта Диснея, такие как «Белоснежка и семь гномов» и «Бэмби», а также более современные фильмы, такие как «Бэйб: Четвероногий малыш», и использовал некоторые методы из этих фильмов в «Книге джунглей»[15]. В фильме показано почти 70 отдельных видов животных, обитающих в Индии, при этом несколько видов изображены как «на 150% больше», чем их реальные аналоги[15]

Магазин животных Джима Хенсона был привлечён, чтобы предоставить куклы животных для Сети, хотя ни одна из них не появилась в готовом фильме[24]. Куклами управляли Арти Эспозито, Шон Джонсон, Аллан Траутман и Эйприл Уоррен[9]. Фавро использовал захват движения с некоторыми актёрами, выражая желание избежать чрезмерного использования технологии, чтобы предотвратить вызов эффекта зловещей долины[5][12]. Например, приподнятая бровь Билла Мюррея была включена в жесты морды Балу[20].

Визуальные эффекты создали Moving Picture Company (MPC) и Weta Digital[20]. MPC разработала новое программное обеспечение для анимации мышечной структуры у животных[15]. В джунглях в Индии были сфотографированы и использованы около 1000 отдаленных мест в качестве эталона в пост-производстве[25]. Weta отвечала за анимацию сцены короля Луи, а супервайзер по визуальным эффектам Кит Миллер добавил, что «для Джона было важно увидеть Кристофера Уокена в животном. Поэтому мы взяли некоторые отличительные черты лица Уокена — культовые линии, морщины и складки — и интегрировали их в анимированного персонажа»[26]. Фавро выразил желание, чтобы 3D-кадры фильма пронизали возможности системы многоплоскостной камеры, используемой в предыдущих мультфильмах Disney[21]. По предложению Фавро идея была распространена на версию фильма Walt Disney Pictures, начальный логотип, который был воссоздан как «нарисованный вручную, рисованный многоплановый логотип» в честь анимационных фильмов той эпохи, а также включающий слово «Pictures» в том же шрифте, что и в начальных титрах мультфильма 1967 года[21]. В концовке фильма также представлена оригинальная книга, которая была в начале фильма 1967 года[21].

Звук

Режиссёр Джон Фавро и композитор Джон Дебни стремились воссоздать опыт Fantasound, который имел в виду сам Уолт Дисней. При микшировании саундтрека в Dolby Atmos, как сказал Фавро: «Мы изолировали инструменты, когда могли. А в звуковом миксе мы создали микс Fantasound. Если вы посмотрите фильм в Atmos, вы почувствуете, что есть инструменты, которые движутся по театру»[27]. Fantasound упоминается в титрах фильма.

Музыка

Музыкальное сопровождение для «Книги джунглей» было написано и проведено частым сотрудником Фавро Джоном Дебни[28], в основном черпающим из оригинальной музыки Джорджа Брунса. По словам Дебни, «Джон [Фавро] хотел несвоевременного звука для партитуры, и я принял это».[9] Дебни создал для Маугли тему, которая «не слишком эмоциональна. В ней есть элегантность и величие. Он становится мужчиной через весь этот опыт, и именно это [Дебни и Фавро] хотели сказать своей темой».[9] Тема Шер-Хана соответствовала мотиву из трех или четырех нот,[9] в то время как тема Балу «призывала к причудливым струнам и басу», которая была «резвой и эмоциональной».[9] Хотя у Багиры нет своей собственной темы, он представлен французскими рожками и струнами,[9] а музыка Каа имеет звуки, похожие на змеи,[9] в то время как у темы короля Луи есть много инструментов, таких как ударные инструменты, бас-маримбы, и т.д.[9]

В то время как Ричард М. Шерман, который первоначально совместно со своим братом Робертом писал песни для фильма 1967 года, первоначально сообщал, что пишет новые песни для ремейка[29], Фавро решил не делать фильм мюзиклом. Тем не менее, он и Дебни включили несколько песен из мультфильма 1967 года[30] «The Bare Necessities», написанная Терри Гилкисоном, в исполнении Мюррея и Сети[10], и кавер-версия Доктора Джона представлена в окончательных титрах. «I Wan’na Be Like You» и «Trust in Me» — написанные братьями Шерман, исполняются Уокеном и Йоханссон соответственно; Ричард М. Шерман написал переделанный текст для версии Уокена «I Wan'na Be Like You»[10], Исполнение Йоханссон «Trust in Me» было продюсировано Марком Ронсоном и появляется только в конечных титрах[10]. Walt Disney Records выпустила саундтрек к фильму 15 апреля 2016 года[31].

Критика

Фильм получил преимущественно положительные отзывы от кинокритиков. По данным агрегатора рецензий Rotten Tomatoes, критики дали фильму 94 % положительных отзывов (на основе 264 рецензий) со средней оценкой 7.7 из 10. По данным Metacritic, критики в среднем оценили фильм на 77 из 100.

Продолжение

После финансовых сборов и положительной критики фильма студия начала работу над продолжением. Джон Фавро вернётся в качестве режиссера, и Нил Сети повторит свою роль, в то время как сценарист Джастин Маркс также ведет переговоры о его возвращении[32]. 25 апреля 2016 года было объявлено, что Фавро и Маркс вернутся в кресла режиссёра и сценариста соответственно, а продолжение потенциально может выйти в 2019 году и будет демонстрироваться вместе с «Королём Львом»[33][34][35]. Однако в марте 2017 года было опубликовано, что продолжение было приостановлено, чтобы Фавро вместо этого сосредоточился главным образом на «Короле Льве»[36]. К 12 января 2018 года Маркс закончил ранний черновик сиквела, который, по его словам, «пойдет дальше» по материалам Киплинга, а также по элементам отклоненных черновиков Билла Пита для фильма 1967 года[37].

См. также

Примечания
  1. The Jungle Book (2016). Box Office Mojo. Дата обращения: 4 апреля 2020. Архивировано 15 апреля 2023 года.
  2. FilmL.A. (23 мая 2017). 2016 Feature Film Study (PDF). FilmL.A. Feature Film Study: 25. Архивировано (PDF) 31 июля 2017. Дата обращения: 10 мая 2018.
  3. The Jungle Book (2016). Box Office Mojo. Дата обращения: 12 декабря 2016. Архивировано 26 августа 2019 года.
  4. The Jungle Book (2016). British Film Institute. Дата обращения: 23 января 2020. Архивировано из оригинала 26 сентября 2016 года.
  5. 1 2 3 4
  6. 1 2
  7. Graser, Marc. Disney's 'The Jungle Book' Finds its Mowgli in Newcomer Neel Sethi. Variety (15 июля 2014). Дата обращения: 13 декабря 2014. Архивировано 27 декабря 2014 года.
  8. 1 2 3 4 5 6 The Jungle Book: Production Notes. wdsmediafile.com. The Walt Disney Studios. Дата обращения: 28 марта 2016. Архивировано 18 сентября 2019 года.
  9. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 The Jungle Book: Press Kit. wdsmediafile.com. The Walt Disney Studios. Дата обращения: 29 марта 2016. Архивировано 26 июня 2019 года.
  10. 1 2 3 4 5 6 7 8 Rebecca Keegan. 'Jungle Book' director Jon Favreau keeps the 19th century Kipling tone but updates the classic for modern times. Los Angeles Times (15 апреля 2016). Дата обращения: 15 апреля 2016. Архивировано 7 июля 2017 года.
  11. 1 2
  12. 1 2 Errico, Marcus. Jon Favreau Breaks Down Disney's Live-Action 'Jungle Book' Teaser: From the Digital Toolbox to the 'Bear Necessities'. Yahoo! Movies (15 сентября 2015). Дата обращения: 17 сентября 2015. Архивировано 4 октября 2015 года.
  13. Barras, Colin. Jungle tales: the real King Louie was the biggest ape of all. New Scientist (19 мая 2016). Дата обращения: 17 декабря 2022. Архивировано 25 июня 2018 года.
  14. 1 2 3 4 5
  15. The Deadline Team. Justin Marks To Adapt Live-Action 'Jungle Book' Reboot At Disney. Deadline Hollywood (9 июля 2013). Дата обращения: 13 декабря 2014. Архивировано 13 декабря 2014 года.
  16. Kit, Borys. Jon Favreau in Talks to Direct 'Jungle Book' for Disney. The Hollywood Reporter (5 ноября 2013). Дата обращения: 13 декабря 2014. Архивировано 6 февраля 2015 года.
  17. 1 2 3
  18. 1 2 3 4
  19. Desowitz, Bill (2016-04-22). 'The Jungle Book': How They Pulled Off the Oscar-Bound VFX Hybrid. Indiewire. Архивировано 2016-04-26. Дата обращения: 2016-04-24. {{cite news}}: |archive-date= / |archive-url= несоответствие временной метки; предлагается 26 апреля 2016 (справка)
  20. Reif, Alex. Fantasound Returns in 2016 with the Jungle Book (15 апреля 2016). Дата обращения: 23 апреля 2016. Архивировано 20 апреля 2016 года.
  21. John Debney to Score Jon Favreau's ‘The Jungle Book’. Film Music Reporter (7 августа 2014). Дата обращения: 23 февраля 2016. Архивировано 5 марта 2016 года.
  22. Disney Legend Richard Sherman Writing Songs for Jon Favreau's 'Jungle Book' (EXCLUSIVE) - the Moviefone Blog. Архивировано 25 декабря 2014 года.
  23. Gilsdorf, Ethan (2016-04-08). Jon Favreau brings CG realism to 'The Jungle Book'. The Boston Globe. Архивировано 2016-04-11. Дата обращения: 2016-04-08. {{cite news}}: |archive-date= / |archive-url= несоответствие временной метки; предлагается 11 апреля 2016 (справка)
  24. Walt Disney Records Set To Release The Jungle Book Original Motion Picture Soundtrack (Press release). PR Newswire. Burbank, California: Walt Disney Records. 2016-04-15. Дата обращения: 2016-04-16.
  25. Kit, Borys. 'Jungle Book 2' in the Works With Jon Favreau, Justin Marks (Exclusive). The Hollywood Reporter (11 апреля 2016). Дата обращения: 12 апреля 2016. Архивировано 13 апреля 2016 года.
  26. McClintock, Pamela (25 апреля 2016). Disney Stakes Out Release Dates for 'Jungle Book 2,' 'Maleficent 2' and More. The Hollywood Reporter. Архивировано 26 апреля 2016. Дата обращения: 25 апреля 2016.
  27. Lang, Brent (25 апреля 2016). Disney Claims Dates for Several New Movies; Confirms 'Jungle Book 2,' 'Mary Poppins' Sequel. Variety. Архивировано 27 апреля 2016. Дата обращения: 25 апреля 2016.
  28. Foutch, Haleigh. Jon Favreau Offers Updates on ‘The Lion King’ and ‘The Jungle Book 2’. Collider (1 декабря 2016). Дата обращения: 22 апреля 2018. Архивировано 6 декабря 2016 года.
  29. Fleming Jr, Mike. Sean Bailey On How Disney’s Live-Action Division Found Its ‘Beauty And The Beast’ Mojo. Deadline.com (21 марта 2017). — «Jungle Book director Favreau has temporarily put down a sequel for that film to instead focus on a live-action musical version of The Lion King, one that will take the Jungle Book‘s photo-realistic technology further, and will fully exploit the Elton John songs from the original». Дата обращения: 22 апреля 2018. Архивировано 10 сентября 2017 года.
  30. Topel, Fred. ‘The Jungle Book 2’ Will Resurrect Unused Disney Ideas, Explore More Rudyard Kipling Stories. Slashfilm (12 июня 2018). Дата обращения: 11 января 2019. Архивировано 27 ноября 2018 года.
Downgrade Counter