Меню

Главная
Случайная статья
Настройки
Имена и эпитеты Бога в иудаизме
Материал из https://ru.wikipedia.org

Имя Бога, наиболее часто встречающееся в Торе, — , также известное как тетраграмматон, не произносят в традиционном талмудическом иудаизме, где с уважением относятся к именам Адонай (мн. ч. «Господа мои») и Элохим (мн. ч. «Боги»), требующим их замены на другие эпитеты во избежание напрасного упоминания, хотя эти слова и не являются именами. Кроме тетраграмматона в Танахе присутствуют и другие имена собственные, а также эпитеты, описывающие Бога. Некоторые из этих эпитетов используют в еврейской литургии. Вне литургии используют особые эвфемизмы, заменяющие табуированные имена в разных контекстах. Также употребляют эквиваленты этих эпитетов на других языках, например, Рахмана (ед. ч. «Милостивый наш») на арамейском языке в Талмуде[1] или Эйберштер («Всевышний») на идише.

Содержание

Тетраграмматон

Четырёхбуквенное непроизносимое имя Творца () считают собственным именем Бога. Впервые встречается в Торе в Быт. 2:4. Используется в первой из десяти заповедей (Втор. 5:6).

Произношение вслух табуировано, при произношении заменяют словами Адонай, ха-шем, «тетраграмматон» в зависимости от контекста. В письменном виде сохраняют в виде тетраграмматона в свитках Торы и печатных изданиях и книгах пророков, вошедших в Танах, а также в некоторых молитвенниках (без огласовок). Во многих молитвенниках и в других книгах в цитатах из Торы заменяют буквой хе с апострофом ('), либо двумя буквами йод ().

Иаг

Иаг (Иаг, Йах, Ях, Иагу, Йаху, Яху) — сокращённые формы Иего- (, ср. Иегошуа, Иегосафат) и Ио- (, ср. Иосиф, Ионатан, сокращённое из Иего- ), которые входят в состав многих собственных имён, как первая составная часть их, и -Иагу (, Иешаиагу, Ирмеиагу) или -Ия (, ср. Софония, Захария), как вторая часть этих имён; точно так же сокращённой формой имени Яхве считается Иаг [2][3] (Пс. 67:5, 67:19).

Адонай

Адонай (мн. ч.  — «Господа мои»[4], от ед. ч. адони — «господин мой»[5], «и сказал: Господи (Адонай), Боже господина (адони) моего Авраама! пошли её сегодня навстречу мне и сотвори милость с господином (адони) моим Авраамом» (Быт. 24:12), означает «судья» (, дан[6]), как Всемилостивый и праведный Судья[7]. Чаще переводят в современной литературе как «наш Господь». Адонай используют иудеи вместо произнесения непроизносимого имени Бога в молитвах и во время публичного чтения Торы и книг пророков. Считают связанным с атрибутом милосердия. Также Адонай возможно встретить в Пс. 67:20 «Благословен Господь (Адонай) всякий день».

В каббале Адонай соответствует сфире малхут[8].

Ха-шем
Downgrade Counter