Меню
Главная
Случайная статья
Настройки
|
- К переименованию
- 15 сентября
- 16 сентября
- 17 сентября
- 18 сентября
- 19 сентября
- 20 сентября
- 21 сентября
- 22 сентября
- 23 сентября
- См. также
- список всех статей для переименования
- проекты
- К улучшению
- К объединению
- К разделению
- К удалению
- К восстановлению
Содержание
Гамбит ГорингаГамбит Гёринга
Насколько я понимаю, гамбит назван в честь шахматиста по имени нем. Carl Gring (en:Carl Gring, de:Carl Gring, sv:Carl Gring, [1] и пр.). Согласно немецко-русской практической транскрипции это имя должно передаваться как Карл Гёринг. -- Worobiew 22:32, 16 сентября 2010 (UTC)
- Немецкая Википедия пишет «Nach ihm ist das Gring-Gambit in der Schottischen Partie benannt». Значит Гамбит Гёринга. --Obersachse 21:10, 17 сентября 2010 (UTC)
- Один раз уже точки отвалились от рейхсмаршала, и здесь мы прыгаем на те же грабли ). Но я За. — Figure19 14:37, 18 сентября 2010 (UTC)
- А они маршалу точно не нужны? -- Worobiew 15:26, 19 сентября 2010 (UTC)
- За, конечно. По-моему, случай очевидный. -- Alexander Potekhin -- 14:14, 19 сентября 2010 (UTC)
- По-моему, тоже, но я решил пообсуждать — мало ли, может, что упустил… -- Worobiew 15:26, 19 сентября 2010 (UTC)
Итог
Я не вижу, что бы неправильное написание устоялось (поиск выдает совсем мало результатов, в основном форумы и клоны Википедии), корректное написание фамилии самого шахматиста в источниках встречается [2], поэтому переименовано. --Blacklake 07:54, 12 октября 2010 (UTC)
Сандис Озолиньш
если произносить Ozoli, правильнее будет Озолыньш(по анологии со Скрастыньшем
если бы было Ozoi, то правильнее было бы Озолиньш(но в фамилии l, а не )--SANEZZZ 20:33, 16 сентября 2010 (UTC)
- Hello! I reaaly don't know russian so well, but his real name ir Sandis Ozoli, how it is in latvian wikipedia.--Edgars2007 12:35, 18 сентября 2010 (UTC)
Hello!
in russian hard latvian i=ы(for example, stins - cтынс), i say, thar this surname in russian not Озолиньш, but Озолыньш
повторюсь, по русски твердая латышская i(пример выше)=ы, ягкая она если l(или другая буква)писалась бы так --91.196.250.16 21:35, 21 сентября 2010 (UTC)
жду еще мнений)--91.196.250.16 21:35, 21 сентября 2010 (UTC)
Итог
ок, т.к. других мнений не было, то оставляем
только я в статью добавлю информацию о Озолыньш--91.196.250.53 14:51, 12 октября 2010 (UTC)
Йост, ХейнцЙост, Хайнц
Согласно оригинальному произношению. --Obersachse 13:22, 16 сентября 2010 (UTC)
- Неправильное написание вроде не устоялось, не настолько он у нас известен, так что очевидный случай. — Figure19 14:37, 18 сентября 2010 (UTC)
- Пишу уже второй раз: тогда и Эйнштейна переименовать? Zaqq 12:35, 22 сентября 2010 (UTC)
Итог
Поскольку в источниках распространенность двух вариантов сопоставима, если не в пользу Хайнца, переименовано. --Blacklake 07:36, 12 октября 2010 (UTC)
Многодетные семьивМногодетная семья
Привести к единственному числу // Ювеналюс 05:00, 16 сентября 2010 (UTC)
Итог
Очевидный случай, название статьи должно быть в единственном числе. Переименовано. --Дарёна 12:16, 16 сентября 2010 (UTC)
|
|