Меню

Главная
Случайная статья
Настройки
Влахи в Сербии
Материал из https://ru.wikipedia.org

Сербские влахи (самоназвания: Власи, Влахи/Румыньи/Румйњи[4][5]; серб. Власи) — одно из национальных меньшинств Сербии. Сербские влахи — это одна из малочисленных групп, родственная другим балкано-романским народам (аромуны, истрорумыны, меглениты, румыны и молдаване). Проживают преимущественно в Сербии, где их численность по переписи 2011 года составляет 35 000 чел., а также в сопредельных регионах Болгарии (10 500 чел.).

В Сербии проживают преимущественно на северо-востоке (на территории округов Браничево, Бор, Заечар и Поморавлье), а также в Воеводине (в центральном и южном Банате)[6]. В основном исповедуют православие.

Содержание

Происхождение

Современные влахи долины Тимока (в Болгарии и Сербии) являются потомками средневековых выходцев из географической области Валахия (на территории современной Румынии), перешедших Дунай и обосновавшихся на берегах реки Тимок[7]. Их ядро составили самые бесправные и неимущие жители румынских княжеств Валахия и Молдавия, бежавшие от боярского произвола в период фанариотского режима (1711—1811) и заселявшие земли, пустующие после Великого переселения сербов 1690 года. Они получили прозвище «цэране» по имени своей родины (рум. царэ — «страна»), а их говор, близкий, в первую очередь, к олтенскому диалекту румынского языка, получил название «цэранского».[8]

Численность

Некоторые исследователи[9] отождествляют сербских влахов с румынами. Во время переписи населения в Сербии в 2011 году, 35.330 человек указали национальность «влах» и 29.332 человек указали национальность «румын» (вопросник был написан на сербском; данные в целом по стране)[2]. Большинство назвавшихся влахами проживает в восточной Сербии, в первую очередь, в Тимочской Краине[серб.] и сопредельных районах, в то время как большинство назвавшихся румынами проживает в Воеводине.

Статус

Влахи являются признанным национальным меньшинством в Сербии и вопросами их автономии (помимо территориальной) занимается соответствующий Национальный Совет. Поскольку разговорный язык влахов близок стандартному румынскому, некоторые считают сербских влахов частью румынского этноса.

Большинство влахов не идентифицируют себя с Румынией[Комм 1].

Румыния добивается признания влахов румынским меньшинством в Сербии, выделяет стипендии на обучение в Румынии, поддерживает культурные ассоциации и религиозные организации влахов. При этом у сербских влахов, как группы, нет приоритета в получении румынского гражданства[Комм 2].

Язык

Подвержены постепенной славянизации[источник не указан 3328 дней].

Лингвистически, родной язык сербских влахов представляет собой совокупность наречий румынского (дакорумынского) языка[Комм 3]

Сами влахи называют свой язык «румынским» (limba rumneasc) или крайне редко «влашским» (ljimba vlah, љимба влах). В сербском языке проводится различие между диалектами влахов (влашки jезик) и литературным румынским (румунски jезик).

Письменность

Влашский язык является, по большей части, устным языком, его использование в письменности ограничено, а в школьном образовании и местной администрацией используется исключительно сербский[14].

Известно несколько вариантов записи языка влахов (два на основе кириллицы и два на основе латиницы)[15]:
  • Параллельный (на кириллице и на латинице) алфавит, разработанный общественной организацией «Гергина» (г. Неготин). Этот вариант был утвержден Национальным советом влахов Сербии в 2012 году.
  • Алфавит на основе кириллицы, разработанный Любишей Ницуловичем (иначе: Любиша лу Божа Кичи) для пожилых влахов, которые в школе учились писать только на сербском и только кириллицей. В частности, этим алфавитом записан перевод Нового Завета с сербского на "влашский" язык.[16]
  • Алфавит на основе латиницы, разработанный Пауном Эс Дурличем (иначе: (Паун Ес Дурли, Paun Es Durli) для учащихся. Этим алфавитом записана программа преподавания в начальной и средней школе, содержащая как местный диалект влахов, так и литературный румынский).[17]


Религия

Сербские влахи в основном исповедуют православное христианство. Большая часть верующих является прихожанами Сербской православной церкви.

В начале XXI века в местах проживания влахов был создан округ (благочиние, протопопия) Румынской православной церкви.[18] Его появление мотивируется восстановлением румынских приходов и традиции службы на румынском языке после 170-летнего перерыва. Сербская православная церковь не признаёт его создание на своей территории.[19]

См. также

Комментарии
  1. См., например, заявление Драгана Балашевича, вице-президента Национального Совета Влашского Меньшинства, под заголовком «Vlasi nisu Rumuni niti je rumunski jezik vlaki» («Влахи не румыны, а влашский язык не румынский») [Цитировано по Stjepanovi, 2015, с. 150]
  2. Согласно отчёту по гражданству Румынии, составленному EUDO, Румыния не предоставляет гражданство на основании этнической принадлежности, а лишь на основании прежнего гражданства (то есть бывшим гражданам Румынии и их потомкам, утратившим его по тем или иным причинам например в связи с территориальными изменениями). Таким образом, у сербских влахов, никогда не бывших в составе Румынии и не имевших ранее румынского гражданства, нет оснований для его получения.
  3. Голант, 2016, с. 228: «На территории Сербии носители говоров румынского (дакорумынского) языка компактно проживают в Восточной Сербии [...]. В среде румын (влахов) Восточной Сербии бытует несколько говоров румынского языка. [...]»


Примечания
  1. Голант, 2016, с. 230.
  2. 1 2  (серб.) Результаты переписи населения 2011, книга 4: Вероисповедание, родной язык и национальная принадлежность Архивная копия от 14 ноября 2013 на Wayback Machine, с. 21
  3. Serbia. Дата обращения: 26 апреля 2016. Архивировано 17 июня 2016 года.
  4. "Говорим влашки", 2011
  5. "Платформа влашке заједнице" (недоступная ссылка), 02.04.2012.
  6. Голант, 2016, с. 228.
  7. Голант Н. Г. Обряды весенне-летнего цикла в Валахии: Очерки традиционной культуры.. — 2014. — 233 с. — ISBN 978-5-7576-0320-9.
  8. Голант Н. Г. О зимней обрядности влахов (румын) долины р. Тимок : рождественское полено (по материалам экспедиций 20122013 гг. в северо-западную Болгарию и восточную Сербию). // Электронная библиотека Музея антропологии и этнографии им. Петра Великого (Кунсткамера) РАН. — С. 362364. Архивировано 17 сентября 2016 года.
  9. Сикими Б. Полевые исследования «влахов» в северо-восточной Сербии // Актуальные вопросы балканского языкознания: материалы Междунар. науч. конф. (СПб., 29–30 мая 2001 г.). СПб.: Наука, 2003. С. 85–96.
  10. Sorescu-Marinkovi A. Romnii din Timoc astzi. Fiine mitologice. Cluj-Napoca: Argonaut, 2011. 231 p
  11. 1 2 Nestorescu V., Petrior M. Graiul romnilor din Bregovo. Cteva particulariti fonetice, Actele celui de-al XII-lea Congres internaional de lingvistic i filologie romanic. Bucureti. 1971, pp. 997–1002.
  12. 1 2 Panea N., Blosu C., Obrocea G. Folclorul romnilor din Timocul bulgresc. Craiova: Omniscop, 1996. 177 р.
  13. Голант, 2016, с. 231-233.
  14. Љубиша лу Божа Кии. Евангеља сфнтё. Влашки превод Библиje. Бор: Љ. Ницуловић, 2006. 219 с.
  15. Дурли П.Е. Компендиjум за увођење влашког jeзика у основне школе Архивная копия от 3 июля 2019 на Wayback Machine. Majданпек, 2011. 7 с.
  16. Веб-сайт протопопии "Dacia Ripensis" в составе Румынской Православной Церкви. Дата обращения: 17 ноября 2017. Архивировано 17 ноября 2017 года.
  17. Мальцев В. Границы дозволенного (недоступная ссылка) // Независимая газета. НГ-Религии. 2012. 6 июня


Литература

Ссылки
Downgrade Counter