Меню
Главная
Случайная статья
Настройки
|
Чипевайан, Дене Сулин (англ. Dene Suline; другие англ. названия: Dne Sin, Dene Sin, Chipewyan, Dene Sulin, Dne Sulin, Dene Soun’lin или просто Dene, рус. дореф. Чипивески языкъ) — язык, к носителям которого официальная канадская статистика относит жителей 19 индейских общин на севере Канады, 16 из которых являются общинами народа чипевайан, а три являются общинами народа «невольников» (слейви).
Отождествлять понятия «дене» и «чипевайан» неправильно. Это не все общины ни народа чипевайан, ни народа слейви. У народа чипевайан имеется ещё 6 общин, жителей которых официальная канадская статистика относит к носителям языка чипевайан (точно так же жителей одиннадцати других общин она относит к носителям южного слейви).
Зафиксированное европейскими переселенцами чипевайанское слово «виг-вам» стало синонимом жилища кочевых индейцев[1][2].
Содержание
Распространение
Дене — один из официальных языков Северо-Западных территорий. Язык относится к атапаскской группе языковой семьи на-дене, которая, в свою очередь, по новейшим данным, входит в дене-енисейскую макросемью. Исходя из данных статистической службы Канады, носителей языка в 2006 г. было 11 130 чел. О разбивке их между общинами чипевайан и слейви на 2006 год данных пока нет. Они есть в отношении 1996 года: тогда к говорящим на языке дене официальная канадская статистика относила 8370 человек, из которых 7340 человек жило в 16 общинах чипевайан, а 1030 человек жило в трёх общинах «невольников». В пропорциональном пересчёте получится, что из 11.130 носителей языка дене приблизительно 9760 человек принадлежало к народу чипевайан и приблизительно 1370 человек — к народу «невольников» (слейви). На языке чипевайан, по данным переписи, 2006 года говорило 765 человек (в 6 общинах). По переписи 2001 года, к носителям языка дене официальная канадская статистика относила 10.585 человек (в пропорциональном пересчёте — 9285 чипевайан и 1300 слейви). В 2001 году зарегистрировано наивысшее число носителей языка чипевайан — 935 человек в шести общинах.
Письменность
В 1850-е годы миссионерами была создана письменность для чипевайан на основе канадского слогового письма. Существовало две её формы — французско-католическая и английско-протестантская. Позднее обе формы неоднократно реформировались, но в настоящее время вышли из употребления[3].
Основным алфавитом для записи чипевайан является латинский. Существует несколько вариантов алфавита для чипевайан. Один из них выглядит так[4]: a b ch ch' d dh ddh dl dz e g gh h j k k' l m n o r s sh t t' th t t' ts ts' tth tth' u w x y z. Назализация обозначается подбуквенным диакритическим знаком ( ), а высокий тон — надбуквенным ( ).
Слоговое письмо чипевайан (французско-католическая версия 1904 года)[5]:
Начальный |
V |
V |
CV |
[h] |
[gh], [x] |
[] |
[w] |
[gw], [kw] |
[b] |
[d], [r] |
[g], [k]
|
[a] |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
[e] |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
[i] |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
[o], [u] |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
финальный |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Начальный |
[k] |
[k'] |
[l] |
[] |
[dl], [tl], [tl'] |
[m] |
[n] |
[gx], [x], [] |
[s] |
[ts], [ts'] |
[y]
|
[a] |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
[e] |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
[i] |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
[o], [u] |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
финальный |
|
|
|
|
|
|
|
, |
|
|
|
Начальный |
[z] |
[dz] |
[sh] |
[j], [ch], [ch'] |
[th], [dh] |
[tth], [ddh] |
[t'] |
[tth'] |
[t]
|
[a] |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
[e] |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
[i] |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
[o], [u] |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
финальный |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Примечания
- Палласъ П. С. Сравнительный словарь всхъ языковъ и нарчій, по азбучному порядку расположенный. — СПб., 1791. — Ч. 1 — С. 286.
- Палласъ П. С. Сравнительный словарь всхъ языковъ и нарчій, по азбучному порядку расположенный. — СПб., 1791. — Ч. 4 — С. 306.
- Ethnologue . Дата обращения: 12 декабря 2017. Архивировано 13 декабря 2017 года.
- Chipewyan Dictionary. — Fort Smith: South Slave Divisional Education Council, 2012. — P. 11—12. — 369 p. — [Архивировано 23 июня 2020 года.]
- The Real 1904 Syllabary . Дата обращения: 12 декабря 2017. Архивировано 31 мая 2018 года.
Литература- Cook, Eung-Do. (2004). A grammar of Dne Sin (Chipewyan). Algonquian and Iroquoian Linguistics — Special Athabaskan Number, Memoir 17. Winnipeg: Algonquian and Iroquoian Linguistics. ISBN 0-921064-17-9.
- Cook, Eung-Do. 2006. «The Patterns of Consonantal Acquisition and Change in Chipewyan (Dene Suline)». International Journal of American Linguistics. 72, no. 2: 236.
- De Reuse, Willem. 2006. «A Grammar of Dene Suline (Chipewyan) (Cook)». International Journal of American Linguistics. 72, no. 4: 535.
- Elford, Leon W. Dene sin yati dit's = Dene sin reader. Prince Albert, SK: Northern Canada Mission Distributors, 2001. ISBN 1-896968-28-7
- Gessner, S. 2005. «Properties of Tone in Dene Suline». Amsterdam Studies in the Theory and History of Linguistic Science. Series IV, Current Issues in Linguistic Theory. 269: 229—248.
- Gordon, Raymond G., Jr. (Ed.). (2005). Ethnologue: Languages of the world (15th ed.). Dallas, TX: SIL International. ISBN 1-55671-159-X. (Online version: http://www.ethnologue.com).
- Li, Fang-Kuei. (1946). Chipewyan. In C. Osgood & H. Hoijer (Eds.), Linguistic structures of native America (pp. 398–423). New York: The Viking fund publications in anthropology (No. 6). (Reprinted 1963, 1965, 1967, & 1971, New York: Johnson Reprint Corp.).
|
|